Курдский писатель Назир Оджак заявил, что требуется прилагать больше усилий для развития курдского языка и литературы.
Писатель Назир Оджак, известный своими работами на курдском, заявил: «Курдский народ должен защищать свой язык. На курдском надо разговаривать дома, на улице, повсюду».
Работая в сфере курдского языка и литературы, Оджак, который, помимо публикации таких произведений как Waneyên Rêzimana Kurmancî, Edebiyata Kurdî Dîn û Mîtologî и Destana Rustemê Zal (образы грамматики курманджи, курдской литературы, религии, мифологии и эпоса о Рустеме Зале), занимался переводами курдских книг, принимал также и участие в работе таких организаций, как «Курди Дер», с целью продвижения курдского языка.
«Я продолжу трудиться на благо курдского языка, пока я жив, – заявил Оджак. – Очень многое было сделано для курдского языка, когда муниципалитеты управлялись нами (представителями ДПН). Образование на курдском предоставлялось в наших организациях, проводились исследования, посвящённые будущему курдского. Позднее власть взяла всё под свой контроль, в муниципалитеты были назначены государственные ставленники. Вместо этих институтов и организаций ставленники создали свои, начав использовать религию. Они в особенности стремятся ассимилировать курдских детей».
Отметив, что арабы, турки и персы – все пытались ассимилировать курдов в плане языка и культуры, Оджак заявил, что курдские интеллектуалы, писатели и деятели искусства и культуры должны вносить больший вклад в развитие курдских языка и литературы, давая отпор ассимиляции.
Оджак сказал: «Курды должны защищать свой язык. На курдском следует разговаривать дома, на улицах и повсюду. Мы видим, что дети, которые являются нашим будущим в плане языка и культуры, растут в чужой культурной среде, используют неродной язык. Мы должны воспитывать наших детей на историях и колыбельных на своём родном языке. Мы должны защищать наших детей. Каждый курд должен превратить свой дом в школу. Нужно разговаривать на курдском и жить курдской культурой».