Categories: Женщины

Индийская девушка в рядах партизан Курдистана

Войны служат не только изменениям территориальных границ, но и судеб людей, оказавшихся на территории боевых действий. Из-за кровавого конфликта между Пакистаном и Индией десятки тысяч людей вынуждены были оставить свои дома и переехать в другие места. В своих новых поселениях они продолжают жить так, как заведено в их родной культуре, и при этом также испытывают влияние нового окружения. Именно это случилось с индуской Джиндой Чуди, которую мы встретили в горах Курдистана. 

На первый взгляд, Джинда ничем не отличается от других женщин из партизанских отрядов Союза свободных женщин «Стар» (ССЖ-Стар). Только когда она начинает говорить, акцент выдаёт её. Поскольку ей не очень приятен такой интерес, она явно пытается погасить его своим скромным поведением. Когда ей становится трудно выразить свою мысль на курдском языке, который она только недавно начала учить, она переходит на арабский.

Джинда происходит из семьи, которой вначале пришлось отправиться в город в северной Сирии Манбидж, а затем и в Турцию из-за военного конфликта между Индией и Пакистаном. После временного пребывания в Турции её семья переехала в Дамаск.

В столице Сирии Джинда узнала о Курдском освободительном движении и присоединилась к РПК.

«На самом деле я только в горах научилась бороться и сражаться за свои убеждения, – говорит она. – Многое пришлось испытать мне здесь в первый раз. Женщины, которые организованы в самостоятельную армию, представляют для меня большую ценность. Мы должны высоко ценить это достижение и быть благодарными нашему председателю Абдулле Оджалану. Мы сражаемся за интересы всех угнетённых народов, верований и социальных групп. Мы боремся за многокультурный, многоязычный и красочный, разнообразный мир. Несмотря на все репрессии, курдский народ принял философию и взгляды Оджалана, не удаляясь от своего родного языка и от своей культуры. В моём родном языке много слов, которые напоминают курдские слова. Я пытаюсь учить курдский, но, в общем-то, не испытываю языковых проблем здесь. Мы не делаем разницы между языками. Я присоединилась к движению курдов, будучи индуской, потому что философия лидера Апо оказала на меня значительное влияние. Тот факт, что мы живём здесь все вместе, даёт мне огромную силу. Мы боремся плечом к плечу, и, по сути, вся жизнь здесь – это обучение. Ты учишься здесь многим вещам, которым бы никогда не научилась, живя в обычных условиях и являясь частью системы».

источник: anfrussian.com

ВИАН

Recent Posts

Городской совет Руби принял декларацию о защите прав человека на севере и востоке Сирии

Каталонский муниципалитет Руби принял институциональную декларацию, касающуюся защиты прав человека на севере и востоке Сирии…

11 часов ago

ДСЖ: Смерть Дилан Караман — не отдельный инцидент

ДСЖ заявило, что смерть Дилан Караман, скончавшейся при подозрительных обстоятельствах в Амеде, не должна оцениваться…

11 часов ago

Товарищ Гунди

Он был глубоким мыслителем. Но его размышления не были созерцанием, замкнутым в себе. Напротив, это…

12 часов ago

Конгресс «Стар» запустил кампанию в поддержку пропавших без вести и задержанных

Конгресс «Стар» объявил о начале кампании по сбору подписей с целью прояснить судьбу пропавших без…

16 часов ago

Айше Эфенди: я продолжу борьбу Салиха Муслима

Салих Муслим был известным борцом и товарищем Абдуллы Оджалана. По воспоминаниям Айше Эфенди, его жены,…

17 часов ago

Группа Awazê Çiya представила клип к Наурозу

Группа Awazê Çiya выпустила музыкальное видео под названием «Науроз Свободы», приурочив его к Наурозу 2026…

17 часов ago