Музыканты-партизаны говорят, что текст и музыка этой песни написаны на курдском диалекте димилки патриоткой Халис из Чаулика (Бингёля) 19 лет назад.
«Awazê Çiya», посвятившие композицию памяти павшей в октябре 1997 года вместе с группой товарищей Эрзос, говорят: «Мы хотели передать эту нашу работу публике в память обо всех павших героях прессы, и особенно Гурбетелли. Ручка и ружье этих товарищей расширяли наши горизонты».
Музыканты выложили песню в сеть в преддверии 23-й годовщины гибели Эрзос как посвящение всем журналистам, убитым при выполнении их работы.
Иранский суд приговорил сестер Сагар и Газель Кудрат к пяти годам лишения свободы каждую по…
Союз езидок Рожавы (YJÊR) выступил с заявлением, в котором раскритиковал политику, проводимую против жителей Шенгала.…
Комитет культуры и искусств Партии свободной жизни Курдистана (ПСЖК) выразил соболезнования в связи со смертью…
Пейман Виан, сопредседательница Партии свободной жизни Курдистана (ПСЖК), подтвердила рост национального духа среди всех слоёв…
Недавно базирующийся в Нью-Йорке Комитет защиты журналистов (КЗЖ) опубликовал сводный доклад, в котором сообщил, что…
По сообщениям СМИ Восточного Курдистана, журналистка Илая Мухаммад была задержана силами режима в среду, 25…