Музыканты-партизаны говорят, что текст и музыка этой песни написаны на курдском диалекте димилки патриоткой Халис из Чаулика (Бингёля) 19 лет назад.
«Awazê Çiya», посвятившие композицию памяти павшей в октябре 1997 года вместе с группой товарищей Эрзос, говорят: «Мы хотели передать эту нашу работу публике в память обо всех павших героях прессы, и особенно Гурбетелли. Ручка и ружье этих товарищей расширяли наши горизонты».
Музыканты выложили песню в сеть в преддверии 23-й годовщины гибели Эрзос как посвящение всем журналистам, убитым при выполнении их работы.
Совет матерей мира в северной курдской провинции Амед выступил с протестом против недавних казней, проведенных…
Журналист Шерван Шервани продолжает голодовку в защиту своих прав уже 15 дней, начав свою акцию…
В Москве, в Гостиный Двор, начал работу Международный фестиваль лоскутного шитья «Душа России», и в…
В столице России, Москве, на площадке Гостиный двор проходит Международный фестиваль народного искусства «Дух России».…
Искусство – это способ выразить самую суть жизни, но когда им занимаются женщины, искусство превращается…
2 мая завершился 11-й Международный театральный фестиваль Амеда, организованный столичным муниципалитетом Амеда (Диярбакыра) под девизом…