Categories: Культура

Страна, которой нет

Премьера пьесы прошла на Театральном фестивале в Неаполе, а с сегодняшнего вечера до субботы будет идти в Милане в театре Эльфо.

«Страна, которой нет — путешествие среди людей гор» режиссируется и продюсируется Джанлуиджи Герци и Фабрицио Саккоманно.

Это путешествие, которое начинается с высадки мигранта на скале Саленто и прибытия в Курдистан, страну, которую невозможно найти.

«Страна, которой нет», — это постановка театра Ура и проект Гиги Герци и Фабрицио Саккоманно, которые впервые работают вместе.

Два известных и опытных рассказчика на итальянской театральной сцене, которые — хотя и придерживаются разных подходов и повествовательных схем — исследуют драмы настоящего и открывают поэзию во всей сложности современного опыта.
Проект возник из-за того, что оба писателя должны были рассказать о новой политической утопии в мире и о людях, которые рискуют быть полностью уничтоженными, о курдах.

Проект выполнен в сотрудничестве с Джованни Джиакопуцци, исследователем и активистом курдского движения и членом Информационного бюро Курдистана в Италии (ИБКИ).

На сцене Герци и Саккоманно используют разные направления подачи материала. За ними стоит стена, которая становится фоном и эмоциональной картой.

Герци и Саккоманно рассказывают о курдском сопротивлении при помощи историй о людях, которые жили им, подчеркивая, что есть истории, которые «никто не знает, как рассказать. Они полны тайны, красоты и ужаса, которые иногда выходят за пределы возможности слов».

«История курдского народа сегодня ставит большие вопросы о том, что такое демократия, — говорят авторы, — о том, как реагировать на постепенное выхолащивание понятия демократии. Говоря это, мы понимаем, что курдский пример затрагивает нас гораздо больше, чем кажется. “Страна, которой нет», сегодня, возможно, тоже наша”.

Авторы, прежде всего, работали над вопросом: какое отношение Курдистан имеет к нам на самом деле?

“Мы спросили себя, что эта история говорит нам? — спрашивают они. — Какие истории правильные, но, прежде всего, как правильно об этом рассказать. Как избежать ловушек риторики и самоцитирования, и нарисовать вместо этого историю, где каждый зритель может распознать свои собственные глубокие корни, свою собственную угрозу человечеству, свою собственную мечту и свою собственную утопию, не желая сдаваться тому миру, который есть сейчас. Нам бесконечно помогали книги, встречи с курдами, живущими в Италии, отношения с ИБКИ, которое мы в шутку называем нашим «подпольным консульством. Небольшое пассионарное сообщество участвовало в создании пьесы и поддерживало нас от подготовки до дебюта, который состоялся на крупнейшем итальянском театральном фестивале в Неаполе с огромным успехом. Создание нашего шоу также было историей этого сообщества, или, другими словами, очень курдской историей».

источник: anfrussian.com

ВИАН

Recent Posts

Хранитель антиквариата в Хасаке

В самом сердце северо-восточного сирийского кантона Джазира, на главной улице Аль-Хасаке, есть небольшой магазинчик. Как…

3 часа ago

Женщинам-заключенным запрещено всё: конфискуются даже пинцеты!

Нарушения прав в тюрьмах сильнее всего затрагивают женщин и девочек. Женщины, чьи многие потребности —…

4 часа ago

В Иране за короткий период погибли 16 женщин и 4 ребёнка

Насилие в отношении женщин и детей в Иране достигает тревожного уровня. Только за период с…

6 часов ago

Состояние журналиста Хусейна Айкола после трёх кровоизлияний остаётся стабильным

Журналист Хусейн Айкол, госпитализированный 14 октября после кровоизлияния в мозг, продолжает проходить лечение в Больнице…

10 часов ago

Революционное киноискусство Рожавы

Когда вы открываете глаза поутру в Рожаве, это не простое пробуждение. У вас рождается ощущение,…

23 часа ago

В Дивандере восемь студенток пострадали от утечки газа в общежитии

В женском общежитии города Дивандере произошла утечка угарного газа, в результате которой тяжёлое отравление получили…

1 день ago