Categories: Культура

Фонд курдского языка выпускает журнал для популяризации курдской литературы и культуры

С целью уберечь курдский язык от исчезновения в условиях культурного геноцида, которому он подвергается со стороны отрицающих его существование правящих режимов, а также поддержать всех, кто стремится писать на своём родном языке — особенно молодых людей, — Фонд курдского языка в Алеппо выпускает печатный журнал.

Инициатива по созданию издания родилась в ответ на многочисленные просьбы курдских преподавателей и студентов, преданных своему языку, обладающих знаниями в области языка и литературы и глубоко знакомых с историей становления и развития курдского слова.

Журнал «Марам»

Печатное издание, выпускаемое Фондом курдского языка в его штаб-квартире в восточной части района Шейх-Максуд в Алеппо, охватывает широкий спектр тем на курдском языке: от основ развития языка и литературы до актуальных вопросов распространения языка и роли личностей, внёсших значимый вклад в его возрождение.

Целевой аудиторией журнала является всё общество в целом, с особым акцентом на интеллигенцию и молодёжь. Главная цель — пробудить осознанное отношение к собственной истории, культуре, идентичности и языку, который рассматривается как один из важнейших столпов выживания и сохранения народа.

Периодичность выпуска

Время публикации и распространения журнала варьируется в зависимости от ряда трудностей, с которыми сталкивается фонд. Среди них — нехватка материалов, задержки со стороны авторов, не успевающих подготовить свои тексты к сроку. Первый номер вышел в свет в феврале, второй — в марте, а третий в настоящее время находится в процессе подготовки: продолжается сбор материалов и верстка.

Тематика и цели

Член Фонда курдского языка Зозан Дахар выделила ключевые направления журнала, подчеркнув, что основная его цель — возрождение культуры письма и чтения на родном языке. «Помимо краткой истории языка, мы посвящаем отдельный раздел вкладу женщин в развитие и распространение курдского языка», — отметила она.

Призыв к участию и обратная связь

Зозан Дахар обратилась ко всем, кто неравнодушен к судьбе курдского языка, с призывом внести свой вклад в журнал, передавая рукописи и материалы в редакцию. Это, по её словам, не только обогатит тематику будущих номеров, но и сделает их более привлекательными для читателей самых разных возрастов и интересов.

Она также подчеркнула, что фонд не ограничивается только изданием: «Во время распространения журнала мы активно спрашиваем у читателей, какие недостатки они заметили в тексте или в изложенных идеях. Мы собираем мнения, чтобы исправить ошибки и улучшить следующие выпуски».

Зозан добавила, что последние страницы журнала традиционно будут посвящены поэзии, сатирическим рассказам, пословицам и другим жанрам — для того, чтобы издание оставалось не только полезным, но и живым, тёплым, доступным каждому.

Источник

ВИАН

Recent Posts

Корреспондент DW в Анкаре Алиджан Улудаг заключен в тюрьму за «оскорбление президента»

Согласно заявлению Главной прокуратуры Стамбула, в отношении Алиджана Улудага, корреспондента немецкого новостного издания Deutsche Welle…

22 часа ago

В Иране задержаны четыре женщины за участие в протестах

Сайт Voice of Kurdish and Iranian Detainees в четверг опубликовал информацию об аресте нескольких женщин…

22 часа ago

«Амедспор» сыграл вничью в выездном матче против «Сарыера»

«Амедспор» сыграл вничью 1:1 с «Сарыером» на выезде в матче 26-й недели Первой лиги Турецкой…

1 день ago

Эрен Кескин: журналисты не должны быть мишенью преследований из-за своих репортажей

Эрен Кескин посетила задержанных журналисток в женской тюрьме города Бакыркёй и отметила, что в отчете…

1 день ago

Женские организации Рожавы: мы останемся несокрушимой силой в борьбе с тиранией

«Платформа действий женских движений и организаций Рожавы / Северной и Восточной Сирии» опубликовала заявление в…

2 дня ago

Союз курдских женщин направил в ООН письмо о Рожаве

В рамках кампании, в ходе которой было собрано около 3500 подписей, из них 150 подписей…

3 дня ago