Categories: Культура

Фонд курдского языка выпускает журнал для популяризации курдской литературы и культуры

С целью уберечь курдский язык от исчезновения в условиях культурного геноцида, которому он подвергается со стороны отрицающих его существование правящих режимов, а также поддержать всех, кто стремится писать на своём родном языке — особенно молодых людей, — Фонд курдского языка в Алеппо выпускает печатный журнал.

Инициатива по созданию издания родилась в ответ на многочисленные просьбы курдских преподавателей и студентов, преданных своему языку, обладающих знаниями в области языка и литературы и глубоко знакомых с историей становления и развития курдского слова.

Журнал «Марам»

Печатное издание, выпускаемое Фондом курдского языка в его штаб-квартире в восточной части района Шейх-Максуд в Алеппо, охватывает широкий спектр тем на курдском языке: от основ развития языка и литературы до актуальных вопросов распространения языка и роли личностей, внёсших значимый вклад в его возрождение.

Целевой аудиторией журнала является всё общество в целом, с особым акцентом на интеллигенцию и молодёжь. Главная цель — пробудить осознанное отношение к собственной истории, культуре, идентичности и языку, который рассматривается как один из важнейших столпов выживания и сохранения народа.

Периодичность выпуска

Время публикации и распространения журнала варьируется в зависимости от ряда трудностей, с которыми сталкивается фонд. Среди них — нехватка материалов, задержки со стороны авторов, не успевающих подготовить свои тексты к сроку. Первый номер вышел в свет в феврале, второй — в марте, а третий в настоящее время находится в процессе подготовки: продолжается сбор материалов и верстка.

Тематика и цели

Член Фонда курдского языка Зозан Дахар выделила ключевые направления журнала, подчеркнув, что основная его цель — возрождение культуры письма и чтения на родном языке. «Помимо краткой истории языка, мы посвящаем отдельный раздел вкладу женщин в развитие и распространение курдского языка», — отметила она.

Призыв к участию и обратная связь

Зозан Дахар обратилась ко всем, кто неравнодушен к судьбе курдского языка, с призывом внести свой вклад в журнал, передавая рукописи и материалы в редакцию. Это, по её словам, не только обогатит тематику будущих номеров, но и сделает их более привлекательными для читателей самых разных возрастов и интересов.

Она также подчеркнула, что фонд не ограничивается только изданием: «Во время распространения журнала мы активно спрашиваем у читателей, какие недостатки они заметили в тексте или в изложенных идеях. Мы собираем мнения, чтобы исправить ошибки и улучшить следующие выпуски».

Зозан добавила, что последние страницы журнала традиционно будут посвящены поэзии, сатирическим рассказам, пословицам и другим жанрам — для того, чтобы издание оставалось не только полезным, но и живым, тёплым, доступным каждому.

Источник

ВИАН

Recent Posts

В Кобани призвали устранить препятствия для гуманитарной помощи

В среду Управление по социальным делам и труду совместно с Офисом гуманитарных организаций в Кобани…

23 часа ago

ЖОС сообщили о гибели своего бойца в ходе военного инцидента

Командование Женских отрядов самообороны (ЖОС) опубликовало некролог, сообщив о гибели одной из своих бойцов, Зилан…

1 день ago

Халиде Тюркоглу: борьба за права женщин будет усилена

В заявлении, сделанном накануне встречи женских ассамблей Центральной Анатолии, представительница Ассамблеи женщин Партии равенства и…

2 дня ago

ЖОС: мы рассматриваем каждое послание поддержки как продолжение нашей борьбы

Во вторник делегация Академии жинеологии (Науки о женщине) на Ближнем Востоке, состоящая из представительниц нескольких…

2 дня ago

Женская конференция ПРДН в Амеде: мы дадим отпор атакам на женскую волю

Совет демократических местных администраций проводит Провинциальную женскую конференцию в Амеде под лозунгом «Мы объединяемся через…

2 дня ago

Зерьян Ахмед: у профессий нет пола

Мечта, начавшаяся в маленькой мастерской, в руках женщины становится реальностью. Зерьян Ахмед, живущая в Сулеймании,…

2 дня ago