Categories: Культура

Фонд курдского языка выпускает журнал для популяризации курдской литературы и культуры

С целью уберечь курдский язык от исчезновения в условиях культурного геноцида, которому он подвергается со стороны отрицающих его существование правящих режимов, а также поддержать всех, кто стремится писать на своём родном языке — особенно молодых людей, — Фонд курдского языка в Алеппо выпускает печатный журнал.

Инициатива по созданию издания родилась в ответ на многочисленные просьбы курдских преподавателей и студентов, преданных своему языку, обладающих знаниями в области языка и литературы и глубоко знакомых с историей становления и развития курдского слова.

Журнал «Марам»

Печатное издание, выпускаемое Фондом курдского языка в его штаб-квартире в восточной части района Шейх-Максуд в Алеппо, охватывает широкий спектр тем на курдском языке: от основ развития языка и литературы до актуальных вопросов распространения языка и роли личностей, внёсших значимый вклад в его возрождение.

Целевой аудиторией журнала является всё общество в целом, с особым акцентом на интеллигенцию и молодёжь. Главная цель — пробудить осознанное отношение к собственной истории, культуре, идентичности и языку, который рассматривается как один из важнейших столпов выживания и сохранения народа.

Периодичность выпуска

Время публикации и распространения журнала варьируется в зависимости от ряда трудностей, с которыми сталкивается фонд. Среди них — нехватка материалов, задержки со стороны авторов, не успевающих подготовить свои тексты к сроку. Первый номер вышел в свет в феврале, второй — в марте, а третий в настоящее время находится в процессе подготовки: продолжается сбор материалов и верстка.

Тематика и цели

Член Фонда курдского языка Зозан Дахар выделила ключевые направления журнала, подчеркнув, что основная его цель — возрождение культуры письма и чтения на родном языке. «Помимо краткой истории языка, мы посвящаем отдельный раздел вкладу женщин в развитие и распространение курдского языка», — отметила она.

Призыв к участию и обратная связь

Зозан Дахар обратилась ко всем, кто неравнодушен к судьбе курдского языка, с призывом внести свой вклад в журнал, передавая рукописи и материалы в редакцию. Это, по её словам, не только обогатит тематику будущих номеров, но и сделает их более привлекательными для читателей самых разных возрастов и интересов.

Она также подчеркнула, что фонд не ограничивается только изданием: «Во время распространения журнала мы активно спрашиваем у читателей, какие недостатки они заметили в тексте или в изложенных идеях. Мы собираем мнения, чтобы исправить ошибки и улучшить следующие выпуски».

Зозан добавила, что последние страницы журнала традиционно будут посвящены поэзии, сатирическим рассказам, пословицам и другим жанрам — для того, чтобы издание оставалось не только полезным, но и живым, тёплым, доступным каждому.

Источник

ВИАН

Recent Posts

Состояние здоровья Зейнеб Джалалиан продолжает ухудшаться

Сеть по правам человека Курдистана опубликовала доклад о состоянии здоровья курдской политической заключённой Зейнеб Джалалиан,…

21 час ago

Нобелевский лауреат Наргиз Мохаммади была выписана из больницы

Иранская правозащитница и лауреат Нобелевской премии мира Наргиз Мохаммади выписалась из больницы в Тегеране и…

22 часа ago

ДСЖШ: III конгресс ознаменовал начало нового этапа борьбы женщин

Движение за свободу женщин Шенгала (ДСЖШ) опубликовало итоговую декларацию своего III Конгресса, который прошёл в…

1 день ago

Делегация из Германии встретилась с командованием ЖОС

Делегация немецких активистов, представляющих кампании «Women Defend Rojava» и «Defend Kurdistan», посетила штаб Женских отрядов…

2 дня ago

ДСЖШ избрало новое руководство по итогам съезда

Съезд Движения за свободу женщин Шенгала (ДСЖШ) начался утром. После насыщенной работы был принят ряд…

2 дня ago

Захра Мусави приговорена в Иране к 10,5 годам заключения

Власти Ирана совершают серьезные нарушения в отношении протестующих в тюрьмах: поступают сообщения о произвольных арестах,…

2 дня ago