Группа курдских студентов, перемещённых из оккупированных Африна, вновь собралась за университетскими партами — объединённая своими корнями, идентичностью и целью. Их объединяет стремление создать простой, но искренний вокальный ансамбль, проникнутый чувством красоты, памяти и гармонии.
Коллектив выбрал название «Ари» — чтобы отразить своё происхождение и донести миру историю народа, который говорил о мире, но был наказан ассимиляцией и геноцидом. Народа, который, несмотря ни на что, продолжает путь сопротивления — сопротивления, увековеченного в памяти, в языке, отвергающем вымирание, и в истории, вплетённой в саму ткань бытия.
Четырнадцать студентов разных возрастов, но со схожими судьбами, проблемами и надеждами, основали группу в начале июля этого года в Студенческом союзном центре района Ашрафия в Алеппо.
С момента основания и до подготовки этого репортажа ансамбль дважды выступал в центре Алеппо, исполняя курдские песни перед разнообразной публикой. Их выступления были встречены с одобрением и восхищением зрителей.
«МЫ — ДЕТИ СВЕТА И ОГНЯ».
Ладжин Ибрагим, молодая женщина из оккупированного Африна и участница группы, рассказала нашему агентству, что идея создания коллектива была реализована всего за три месяца. Ей удалось объединить курдских студентов из районов Кобани и Африн, живущих в Алеппо.
Она объяснила, что группа смешанная: в её состав входят вокалисты — каждый со своим неповторимым голосом — и музыканты, играющие на таких инструментах, как скрипка и бузук, создавая звучание, отражающее гармонию мелодии и настроения.
По словам Ладжин, название «Ари» было предложено и единогласно одобрено всеми участниками, чтобы подчеркнуть идентичность группы и передать её миссию:
«Этим шагом мы хотим познакомить мир с культурой мира и искусства, которыми живёт наш народ. Мы — дети света и огня, и ни тьма тирана, ни меч угнетателя не смогут нас погубить».
«СОХРАНИМ СЕБЯ ЧЕРЕЗ ГОЛОС И ИСКУССТВО».
Ладжин призвала молодёжь и студентов сохранять свою идентичность, язык и существование, каждый — в меру своих возможностей:
«Давайте бороться за наше дело нашими голосами, нашим искусством и нашей верой. Останемся живыми на карте и в памяти — с нашим языком, нашей культурой и нашей историей».
В заключение она отметила, что группа планирует донести голос курдского сопротивления и страдания до всего мира, представляя разные стили курдского пения — от патриотических и революционных до фольклорных и даже современных классических произведений.
В восьмую годовщину насильственного перемещения из Африна, 18 марта, жители города готовятся вернуться в свои…
70-я сессия Комиссии ООН по положению женщин проходит в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке, США, с…
По данным сайта «Голос курдских и иранских заключённых», 22-летняя Персто Рабие была задержана в Тегеране…
В Университете Сулеймании состоялась презентация курдского перевода книги «Афганская тетрадь» генерал-майора Леонида Богданова — одного…
Женская зонтичная организация Северо-Восточной Сирии Конгресс «Стар» организовала конференцию под лозунгом «Давайте вместе бороться за…
Курдские женщины, обсуждая усиливающуюся военную политику на Ближнем Востоке, подчеркнули, как важно быть организованными и…