Зазаки, один из диалектов курдского, который ЮНЕСКО считает языком, находящимся под угрозой исчезновения, теряет своих носителей, поскольку области его использования продолжают сокращаться. Молодое поколение всё реже использует этот язык, и его ограниченное присутствие в образовании и общественной жизни усиливают опасения по поводу будущего зазаки. Активисты, борющиеся за сохранение языка, и ученые предупреждают, что для сбережения лингвистического наследия и передачи его будущим поколениям необходимы срочные меры. Они подчеркивают, что в этих обстоятельствах жизненно важны образование на родном языке и культурные инициативы.
Дениз Гюрбюз, представитель группы Vate, которая в течение многих лет проводила научные исследования курдского диалекта зазаки, рассказал об этой проблеме в беседе с ANF.
Упадок курдского языка в целом
Гюрбюз подчеркнул, что упадок не ограничивается одним диалектом: курманджи также испытывает значительный спад. Он сказал: «На зазаки говорит меньшее количество населения. С другой стороны, на курманджи по-прежнему говорят в некоторых частях Сирии, Ирака и Ирана, а также в Турции. На зазаки же говорят почти исключительно в пределах границ Турции. Поэтому его риски намного выше. Но в некоторых регионах области, где активно говорят на курманджи, тоже быстро исчезают».
Турецкий стал языком модернизации
Наш собеседник отметил, что утрата языкового разнообразия напрямую связана с процессами модернизации, пояснив свою мысль следующим образом: «В прошлом курдский язык гораздо лучше сохранялся в рамках традиционных социальных структур. Мы видим, как эти структуры распадаются сегодня, и язык также ослабевает, утрачивая свои позиции. Это одна из причин, по которой курдский остается относительно популярным в таких провинциях, как Джоламерг (Хаккари). Однако, в таких местах, как Малатья, Адыяман, Мараш и Дерсим, упадок традиционных социальных структур сопровождался постепенным угасанием языка. Модернизация приходит вместе со школьным образованием, а, как все мы знаем, наш язык обучения – турецкий. Но этим проблемы не ограничиваются. К сожалению, языком курдской модернизации также стал турецкий. По мере того, как модернизированные слои общества всё больше отходили от курдского, утрата языка ускорялась».
Курманджи также находится под угрозой
Представитель Vate отметил, что ситуация, с которой сталкивается курдский язык в целом, вызывает тревогу, учитывая резкое снижение частоты передачи родных наречий детям: «Некоторые исследования дали понять, что язык передается только восьми из каждых ста детей. Важно учитывать, что это крайне низкий показатель. Если тенденция сохранится, опасность, с которой сталкивается зазаки сегодня, будет угрожать курманджи завтра. Следующий этап может наступить через несколько десятилетий, но результат будет тем же.
Ещё один нюанс в том, что зазаки недостаточно представлен в сфере культуры и искусства. Большинство мероприятий, проводимых в сфере искусств – под эгидой курдского театра, курдского кино или курдской культуры – на практике проводятся на курманджи. Например, в Амеде живут сотни тысяч носителей зазаки, но при этом практически невозможно говорить о театре, где ставятся пьесы на этом диалекте. Наши люди говорят о курдской сцене, но на практике это означает театр, где вы можете посмотреть спектакли на курманджи. Люди говорят о курдском кино, но для зазаки там нет места. Мы двуязычные общество, и, тем не менее, этот факт игнорируется. Я не знаю, следует ли называть такое положение дел дискриминацией или как-то иначе, но очевидно, что с зазаки обращаются как с пасынком».
Мы не можем возлагать всю ответственность на государство
Наш собеседник подчеркнул, что было бы неверно возлагать всю ответственность за языковую борьбу только на власти, критикуя государственную политику, поскольку курдское общество также должно взять на себя ответственность за будущее. Он сказал: «Да, курдский язык был запрещен в течение многих лет, нашим согражданам было отказано в праве на образование на языках наших предков, и сегодня мы по-прежнему сталкиваемся с серьезными препятствиями. Но возлагать всю ответственность исключительно на политику и власти – небольшое утешение. Легко сказать: «Что мы можем сделать? Образование на курдском языке недоступно». Легко оставить всё как есть, пользуясь этими оправданиями. Я убежден, что курды должны перенимать опыт других стран мира. Нам необходимо критически взглянуть на самих себя. У нас нет общей стратегии или долгосрочного плана в этом вопросе. Пришло время провести серьезную работу ради сбережения нашего языкового наследия».
Ведущие представители общества говорят на турецком
Одной из главных причин утраты языка можно считать предпочтение турецкого среди тех, кто играет ведущую роль в обществе, полагает Гюрбюз: «Курдские политические и общественные движения должны взять на себя ответственность в том, что касается этой сферы употребления родного языка. Наш народ боролся на протяжении десятилетий и добился важных успехов во многих областях. Однако, язык остается нашей слабостью. Те, кто формирует общество и служит примером для подражания, чаще всего говорят на турецком.
Стихи пишутся на турецком, широкие общественно-политические дискуссии ведутся на турецком. В таких условиях усилий простых людей недостаточно для сохранения языкового разнообразия. Да, язык всё ещё жив в деревнях, кварталах и на рынках, но те, кто руководит обществом, не проводят четкой политики, когда дело доходит до его защиты и продвижения».
Язык развивается, но всё ещё не вышел на должный уровень
Гюрбюз добавил, что курдский язык достиг значительного прогресса как в академической, так и в литературной областях по сравнению с прошлым, но, к сожалению, ему не удалось занять подобающее место в повседневной жизни общества: «Сейчас язык достиг уровня, когда на нём можно говорить о современных концепциях и анализировать сложные явления. Проводятся научные исследования, готовятся словари и публикации.
Тем не менее, всё это остается достоянием узкого интеллектуального круга. С одной стороны, это язык, на котором говорит народ, с другой – язык, используемый интеллектуалами. Широкие слои нашего общества, не относящиеся к этим группам, всё чаще переходят на турецкий язык. Все мы должны взять на себя ответственность за выживание зазаки. Для достижения этой цели нам нужна всеобъемлющая языковая политика, разработать которую необходимо в сжатые сроки».
Центр по правам человека в Иране опубликовал новый доклад о положении женщин-заключённых, в котором говорится…
Курдская сеть по правам человека сообщила об убийстве Чиман Хоссейнзаде, уроженки города Букан в Восточном…
Более 10 000 человек посетили фестиваль алевитской культуры, прошедший в воскресенье на территории Британской федерации…
Конференция женщин Демократического местного самоуправления Партии равенства и демократии народов (ПРДН) завершилась с приверженностью идеям…
В условиях продолжающихся вызовов, с которыми сталкивается Рожава, женщины-бойцы Женских отрядов самообороны (ЖОС) продолжают играть…
Ассоциация свободных женщин Восточного Курдистана (АСЖВК) в письменном заявлении осудила инцидент домашнего насилия в Сине.…