Декабрь 2025
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  
05.12.2025

Курдский журналист Серкан Демирель рассказал о своей депортации

1 августа курдский журналист Серкан Демирель был остановлен сотрудниками немецкой полиции на немецко-голландской границе, после чего его задержали и в конечном итоге депортировали в Швейцарию при странных обстоятельствах, несмотря на наличие действительных документов, необходимых для пересечения границы, вида на жительство и международного журналистского удостоверения.

Демирель излагает последовательность событий и выдвигает серьезные обвинения в адрес властей Германии. Он рассматривает действия со стороны правоохранительных органов и решение о высылке не только как нарушение своих личных прав, но и как целенаправленную атаку на свободу прессы.

Мы публикуем полное заявление Демиреля:

Для прессы и общественности

1 августа 2025 года я был незаконно остановлен и задержан немецкой федеральной полицией во время полностью законной и должным образом оформленной поездки из Нидерландов в Германию.

Инцидент произошел в 18:50 на пограничном переходе в районе Вечау. Без каких-либо объяснений меня высадили из автобуса, в котором я ехал, и взяли под стражу. Затем меня доставили в федеральное полицейское управление в Ахене. Несмотря на то, что я проживаю в Швейцарии на законных основаниях, имею действующий паспорт и документы, удостоверяющие личность, и вправе свободное передвигаться по Европе, меня задержали на несколько часов. В качестве предлога правоохранители указали, что мне «запрещен въезд в Германию»,

Я заявил, что никогда не получал уведомления о таком запрете, и попросил проинформировать меня об основаниях подобного решения. Однако, мне не предоставили никаких письменных документов в ответ на такой запрос. Только после настойчивых просьб мне вручили документ, датированный 1 августа 2025 года, озаглавленный «Запрет на въезд в Федеративную Республику Германия». В нем туманно обосновывалось, что я представляю «угрозу общественному порядку, внутренней безопасности страны и международным отношениям», без указания каких-либо юридических или конкретных отсылок. В этой бумаге просто упоминались статьи 14 и 15 Шенгенского пограничного кодекса (свод правил Евросоюза, который регулирует управление внутренними и внешними границами, а также пограничный контроль лиц – прим.), однако, не было дано никаких четких объяснений, почему эти положения были применены именно ко мне.

В процессе задержания мне сообщили в устной форме, что причина запрета на въезд в Германию связана с моей журналистской деятельностью. При этом мне не предъявили никакого официального документа, подтверждающего это решение. Против меня не было выдвинуто никаких уголовных обвинений, и мне было отказано в праве на защиту в сложившихся обстоятельствах. Таким образом, были нарушены мои основные правовые гарантии. Это говорит о том, что я подвергся политической травле исключительно из-за работы в сфере журналистики.

Как политический беженец, проживающий в Швейцарии с 2013 года, я имею международную журналистскую пресс-карту и являюсь зарегистрированным журналистом в нескольких международных организациях, включая отделение Организации Объединенных Наций в Женеве. Пренебрежение моим юридическим статусом и правами со стороны немецких властей представляет собой вопиющее нарушение международного права и прав человека.

На протяжении всего срока моего содержания под стражей моя просьба о предоставлении переводчика, который знал бы турецкий или французский языки, игнорировалась. Мне не разрешали связаться даже с моим адвокатом или семьей. Кроме того, я постоянно был вынужден общаться только с полицейскими турецкого происхождения, что серьезно подрывало беспристрастность любых процедур в моем случае. Позже мне пригрозили, что, если я не заплачу 900 евро, меня депортируют в Турцию и сообщат об этом в консульство. Это был откровенный шантаж, не имеющий законных оснований. В целях обеспечения моей личной безопасности я был вынужден заплатить эту сумму, находясь под давлением.

После примерно пятичасового содержания под стражей меня сопровождали различные полицейские группы, перевозя меня в различные города – из Аахена в Мангейм, затем в Баден-Баден и, наконец, во Фрайбург. Никаких официальных полицейских протоколов за время всего этого процесса составлено не было. Затем меня отвезли к швейцарской границе и заставили пересечь её пешком. Несмотря на мои неоднократные просьбы, официальной передачи швейцарским властям произведено не было. Это представляет собой неофициальную высылку – и это полный произвол и унижающая достоинство процедура депортации, организованная Федеративной Республикой Германия.

За всё это время мои права не раз нарушались. Мне не давали общаться с адвокатом и семьей, отобрали телефон и личные вещи. На протяжении всей поездки сотрудники полиции угрожали мне и подвергали психологическому давлению.

То, с чем я столкнулся, было не только нарушением моих личных прав и свобод, но и примером усилий по криминализации и подавлению журналистики и свободы выражения мнений. Очевидно, что я подвергся такому обращению в результате враждебной политики Германии в отношении курдов и её подхода к курдским СМИ. Подвергаться такому обращению без предъявления каких-либо уголовных обвинений, судебного решения или внесения в международный розыск возмутительно. Это прямо противоречит основополагающим принципам Европейского союза, конвенциям по правам человека и Шенгенскому законодательству.

Поэтому я требую от властей Федеративной Республики Германия следующего:

  • Немедленного и независимого расследования действий сотрудников полиции, принявших участие в перечисленных мной событиях;
  • Четкое объяснение юридического основания, на основании которого у меня потребовали и забрали 900 евро;
  • Полного предоставления всех касающихся меня записей в Шенгенской информационной системе (SIS) и причин их существования;
  • разъяснение того, когда, на каком основании и по какой причине в отношении меня был введен запрет на въезд в Германию, и почему мне об этом никогда не сообщали ранее;
  • Если этот запрет действительно был введен ранее, то объяснение того, почему врученный мне документ о запрете на въезд в Федеративную Республику Германия был датирован 1 августа 2025 года;
  • Подробное объяснение того, почему моя журналистская деятельность рассматривается Германией, как некая угроза или уголовное преступление, а также конкретные основания для такой оценки;
  • Объяснение того, почему мной занимались исключительно сотрудники полиции турецкого происхождения, и как это согласуется с принципом беспристрастности;
  • Юридическое обоснование того, почему у меня взяли отпечатки пальцев и сделали фотографии без моего явного согласия, а также правовая основа для этих действий;
  • Тщательное и прозрачное расследование всех противоречий и незаконных действий, которым я подвергся.

Сегодня, 4 августа 2025 года, я инициирую судебное разбирательство против этого незаконного обращения.

Я делаю это заявление не только от своего имени, но и от лица всех журналистов в Европе, которые подвергаются преследованиям за выражение своих взглядов или за то, что отказываются скрывать свою идентичность. Я заявляю во всеуслышание, что не поддамся давлению и продолжу заниматься журналистикой с честью и решимостью.

В знак солидарности,

4 августа 2025 года

Серкан Демирель

Источник