Categories: Культура

Музыканты из Ракки приехали в Шахбу на 3-й фестиваль «Хавар»

Музыканты из Ракки приехали в Шахбу на фестиваль «Хавар», чтобы привлечь внимание к сопротивлению жителей Африна. Музыканты стремятся сохранить наследие курдской культуры, несмотря на все трудности.

На 3-м песенном фестивале «Хавар» звучали традиционные арабские песни. Здесь выступили музыканты и участники Движения культуры и искусства при народной ассамблее Ракки.

До начала фестиваля музыканты из Ракки побывали в 5 лагерях Шахбы и сделали вывод, что население из Африна, живущее в этих лагерях – символ сопротивления.

Фирас Рамадан, представитель Движения культуры и искусства при народной ассамблее Ракки, прокомментировал мероприятие для ANHA так: «3-й песенный фестиваль «Хавар» имеет историческую значимость. После оккупации Африна Турцией, страной-агрессором, и её наемными группировками, население Африна не отказалось от своей культуры, защищая её с большой стойкостью, и организовало этот фестиваль в Шахбе. Жители Африна шлют послание о сопротивлении захватчику, проводя этот фестиваль».

Об участии своих коллег в фестивале Рамадан сказал так: «Мы хотели разделить нашу культуру с населением Африна. На этом фестивале были представлены инструментальные композиции, а арабская культура была интегрирована с курдской».

В лагерях гости из Ракки видели упорство, стойкость и высокий уровень организованности мигрантов из Африна, добавил Рамадан: «Невозможно даже объяснить, насколько эти семьи хорошо понимают эстетику и имеют связь друг с другом в этих лагерях. Все они – как одна большая семья. Население Африна тесно связано со своей историей и культурой, стойко сопротивляясь турецкому вторжению и в этой сфере».

Музыкант Ниматулла Таман из Ракки сказал: «Мы представили здесь, на 3-м фестивале «Хавар», песни, отражающие арабскую культуру и фольклор Ракки. При этом для курдов и беженцев из Ракки пели песни на курдском языке».

Главной целью визита в Шахбу была попытка связать арабский и курдский народы, помогая им познакомиться с культурой друг друга, сказал Ниматулла. В память о героине Зилан он спел песню на курдском.

Музыкант Малик аль-Етун привлек внимание к проекту братства народов и культурного обмена в регионе, подчеркнув, что курды и арабы – близкие и братские народы, как было и ранее в ходе истории, настолько, что их трудно различить.

Источник

ВИАН

Recent Posts

Деревня аль-Мадждаль: на передовой женщины куют стойкость

Аль-Мадждаль — одна из прифронтовых деревень, которая находится на пересечении позиций джихажистов из «Хайят Тахрир…

2 часа ago

Режиссер Альпер: «Курды, вы не одиноки».

На 76-м Берлинском кинофестивале главный приз фестиваля, «Золотой медведь», был вручен Илкеру Чатаку за его…

7 часов ago

Дочь Фейсала Абу Лейлы: мы сохраним наследие нашего отца и будем защищать Кобани

По её словам, город остаётся в условиях блокады, при этом основные коммунальные услуги ограничены. «Мы…

10 часов ago

70-летняя женщина взбирается на гору в поисках памяти

Фатма Аслан побывала в горном районе неподалеку от округа Дерик в Мардине, где в 1990-х годах шли…

11 часов ago

Корреспондент DW в Анкаре Алиджан Улудаг заключен в тюрьму за «оскорбление президента»

Согласно заявлению Главной прокуратуры Стамбула, в отношении Алиджана Улудага, корреспондента немецкого новостного издания Deutsche Welle…

2 дня ago

В Иране задержаны четыре женщины за участие в протестах

Сайт Voice of Kurdish and Iranian Detainees в четверг опубликовал информацию об аресте нескольких женщин…

2 дня ago