Categories: Культура

Писатель Назир Оджак: нужно бороться против ассимиляции

Курдский писатель Назир Оджак заявил, что требуется прилагать больше усилий для развития курдского языка и литературы.

Писатель Назир Оджак, известный своими работами на курдском, заявил: «Курдский народ должен защищать свой язык. На курдском надо разговаривать дома, на улице, повсюду».

Работая в сфере курдского языка и литературы, Оджак, который, помимо публикации таких произведений как Waneyên Rêzimana Kurmancî, Edebiyata Kurdî Dîn û Mîtologî и Destana Rustemê Zal (образы грамматики курманджи, курдской литературы, религии, мифологии и эпоса о Рустеме Зале), занимался переводами курдских книг, принимал также и участие в работе таких организаций, как «Курди Дер», с целью продвижения курдского языка.

«Я продолжу трудиться на благо курдского языка, пока я жив, – заявил Оджак. – Очень многое было сделано для курдского языка, когда муниципалитеты управлялись нами (представителями ДПН). Образование на курдском предоставлялось в наших организациях, проводились исследования, посвящённые будущему курдского. Позднее власть взяла всё под свой контроль, в муниципалитеты были назначены государственные ставленники. Вместо этих институтов и организаций ставленники создали свои, начав использовать религию. Они в особенности стремятся ассимилировать курдских детей».

Отметив, что арабы, турки и персы – все пытались ассимилировать курдов в плане языка и культуры, Оджак заявил, что курдские интеллектуалы, писатели и деятели искусства и культуры должны вносить больший вклад в развитие курдских языка и литературы, давая отпор ассимиляции.

Оджак сказал: «Курды должны защищать свой язык. На курдском следует разговаривать дома, на улицах и повсюду. Мы видим, что дети, которые являются нашим будущим в плане языка и культуры, растут в чужой культурной среде, используют неродной язык. Мы должны воспитывать наших детей на историях и колыбельных на своём родном языке. Мы должны защищать наших детей. Каждый курд должен превратить свой дом в школу. Нужно разговаривать на курдском и жить курдской культурой».

 

Источник

ВИАН

Recent Posts

Мать Зарифа: мы будем сопротивляться до конца

62-летняя Зарифа Хасан побеседовала с ANF и заявила, что намерена защищать свою страну и город…

1 час ago

Статья в «Azadiya Welat» под заголовком «Курды теперь едины»v

В своем 4-м номере газета «Azadiya Welat» осветила акции, проводимые во всех четырех частях Курдистана…

6 часов ago

Женская координация Кобани призвала международные силы снять блокаду города

Женская координация Демократической автономной администрации кантона Евфрат выступила с письменным заявлением в связи с блокадой…

7 часов ago

Призыв из 45 стран: борьба за Рожаву должна продолжаться

Коллективы «Поднимитесь в поддержку Рожавы» и «Женщины в защиту Рожавы», созданные революционными группами с целью…

10 часов ago

Женщины сформировали батальон в Камышло

В городе Камышло (кантон Джазира) местные женщины совместно с Народными дружинниками-женщинами Рожавы в рамках всеобщей…

21 час ago

Женщины сформировали батальон в Камышло

В городе Камышло (кантон Джазира) местные женщины совместно с Народными дружинниками-женщинами Рожавы в рамках всеобщей…

21 час ago