Ревшан Апайдын: курдский театр продолжает развиваться
Преподавательница курдского театра Ревшан Апайдын отметила, что, несмотря на давление в разные периоды, курдский театр продолжает развиваться. Она подчеркнула политическую значимость искусства и выразила восторг по поводу новых постановок на курдском языке в этом сезоне.
Преподавательница, режиссёр и актриса курдского театра Ревшан Апайдын из группы Shadow Theater Ensemble в интервью ANF рассказала о том, что курдский театр неизбежно должен быть политическим, поскольку отражает реальную жизнь народа. Она выразила радость по поводу того, что в новом сезоне во многих местах ставятся спектакли на курдском языке.
Апайдын подчеркнула, что в Турции курдское присутствие в искусстве долгое время карикатуризировалось и принижалось. Однако благодаря организованному курдскому художественному движению, начатому в 1990-х годах Месопотамским культурным центром (MKM), удалось разрушить стереотипы и вывести курдский театр за пределы MKM, превратив его в самостоятельную и развивающуюся сферу искусства.
– Как вы оцениваете сегодняшнее положение курдского театра в Турции?
– Курдский театр, как и вся курдская культура, ведёт борьбу за выживание. Даже сегодня беременную женщину могут избить в её автомобиле только за то, что она слушала курдскую музыку. Или матерям мира не дают говорить по-курдски на комиссиях, созданных для примирения. В такой реальности театр, который ставит пьесы на курдском языке, не может быть вне политики. Это давление и дискриминация сказываются на всём. Но с другой стороны, курдский театр обладает уникальной силой. Он экспериментирует, пробует новые формы. К примеру, в прошлом сезоне труппа из Мардина Şaneşîn поставила пьесу Ji Kela Dimdimê, в этом сезоне актрисы из DBŞT в Амеде исполняют пьесу Jîn (Jinên Azad). Есть и другие коллективы, работающие в разных городах. Эти постановки, особенно экспериментальные, обогащают театр и делают его более разнообразным.
– То есть вы считаете, что курдский театр неизбежно политический?
– Абсолютно. Здесь уместно вспомнить Эрвина Пискатора. Он говорил: «Даже те, кто выбирает быть вне политики, на самом деле уже находятся в политической ситуации». Жизнь сама по себе существует в этом уравнении. Пискатор также подчёркивал: «Исторический театр — это не трагедия судьбы героя, а политический документ эпохи». Связь между жизнью и художественным производством нельзя рассматривать отдельно. Для курдского театра даже просто желание играть на родном языке в Турции уже является политическим актом. Мы должны воспринимать возможность говорить и творить на своём языке как норму, а не как исключение. Но у нас это всегда связано с рисками, цензурой и запретами. Поэтому наш выбор пьес, стиль постановки, тексты и режиссура неизбежно переплетаются с политическим измерением.
– Курдский театр всегда был под давлением. Как это отражается на его развитии?
– Да, давление – это постоянная реальность. Иногда на него отвечали созданием новых театральных коллективов и постановкой новых пьес. В другие времена группы распадались, закрывались или были вынуждены прекратить деятельность. В отличие от других театров в Турции, у нас всегда были дополнительные трудности: от запретов языка до прямого давления со стороны властей. Мы часто мечтали, чтобы наши проблемы были такими же, как у других театров – нехватка финансирования, сцены, зрителей. Но даже несмотря на это, курдский театр много лет создаёт постановки во всех четырёх частях Курдистана, и это были качественные, глубокие работы, которые формировали и зрителя, и сам театр.
– Что, по вашему мнению, самое важное для развития театра сегодня?
– Самое важное – это зритель. Я очень радуюсь, что в этом сезоне повсюду появляются новые постановки на курдском языке. Но все наши усилия будут неполными, если зал пустой. Важно, чтобы зрители приходили, чтобы они смотрели спектакли, делились своим мнением. Иногда спектакли остаются без зрителей – и это тоже заставляет нас задаваться вопросами: в чём причина? Может быть, в самой пьесе, её языке, эстетике? Ведь театр существует только в диалоге со зрителем. Количество людей, интересующихся театром, растёт с каждым днём, и вместе с этим растут требования к качеству и восприятию. Умение отвечать на это – огромная ценность.
– В своих выступлениях вы подчеркиваете значение архивов и критики. Почему это так важно для курдского театра?
– Потому что сильный архив означает сильную память. История мирового театра показывает, что развитие искусства всегда сопровождалось созданием архивов, критических трудов и исследований. Для курдского театра это тоже жизненно важно. Без памяти невозможно строить будущее. Нам нужен архив постановок, текстов, фотографий, критических статей, интервью. Только так можно сохранить и приумножить опыт. Театр – это искусство, которое питается временем, обществом, эмоциями. Архив – это источник силы, который позволит будущим поколениям продолжать и развивать начатое.
– Какую роль, по-вашему, играет искусство в обществе в целом?
– Искусство – это не просто зеркало общества, оно ещё и инструмент перемен. Оно укрепляет, вдохновляет и трансформирует эмоциональные, культурные и социальные связи между людьми и сообществами. Искусство делает общества более сознательными, более творческими, более справедливыми. Театр в особенности обладает уникальной силой – он создаёт живое пространство встречи, где зритель становится участником, а не только наблюдателем. Поддержка искусства – это ключ к созданию более сильного, чувствительного и справедливого общества.