В субботу в Берлине начался Литературный фестиваль имени Хусейна Челеби, организованный студенческими объединениями – Ассоциацией студентов из Курдистана и Женщинами-студентами из Курдистана.Мероприятие проводится с 1993 года и посвящено наследию Хусейна Челеби, пионера курдского свободного движения в Германии, одного из основателей студенческих организаций в Европе. В рамках фестиваля проходит конкурс курдской культуры: за авторские рассказы и стихи на разных языках вручаются награды.
В 31-м литературном фестивале приняли участие писатели и другие деятели искусства, в том числе музыканты Ротонда, Хозан Комерд, Хозан Айдын и Талат Ешиль. Мероприятие началось с минуты молчания в память о погибших в борьбе за свободу курдов, после чего был показан фильм о жизни и борьбе Хусейна Челеби. В приветственной части вспомнили и его отца, Рифата Челеби, умершего в мае 2023 года.
«Рифат и Хусейн Челеби продолжают жить в этом ежегодном литературном мероприятии и в нашей политической работе. Они были не только отцом и сыном, но и близкими товарищами, оказавшими большое влияние на курдскую общину в Европе в 1980-х и 1990-х годах. Задача студенческих ассоциаций – продолжить эту традицию и построить мост между Курдистаном и Европой, а также между университетами и обществом. Как курдская диаспора, мы хотим защитить нашу идентичность, язык, литературу и культуру», – сказала представительница организационного комитеталитературного фестиваля. По ее словам, курдская культура постоянно страдает от угнетения и преследований, а женщины играют важную роль в борьбе за сохранение самобытности народа. В завершение своего приветственного слова она привела цитату Абдуллы Оджалана: «Ни одна власть больше не может отрицать наш язык, самобытность и культуру».
После выступления Билгин Кылыч вспомнил о своем сотрудничестве с Хусейном Челеби в Комитете Курдистана в Кельне и о переводе манифеста Рабочей партии Курдистана (РПК). Нуре Алкыш из Совета езидских женщин в Берлине прочитала поэму Лавы Шенгали «Ferman e Dayê». После этого была поставлена пьеса Екты Хекви, а белуджский художественный коллектив представил танцевальный номер Yaagi, завершившийся лозунгом «Женщина, жизнь, свобода».
На мероприятии были вручены награды за стихи и рассказы на курдских диалектах курманджи и сорани, а также на немецком, турецком и персидскомязыках. Лукас получил первое место за рассказ «Друг возвращается»; другие призы в этой категории достались Хелин Курт за произведение «В комнате скорой помощи» и Ильхами Актер за «Травму ветерана войны». Эйлем Кахраман была отмечена за стихотворение «Вкус корня солодки».
Союз курдских женщин запустил петицию, призывающую к справедливому и всеобъемлющему решению курдского вопроса в Сирии.…
Главное командование Женских отрядов самообороны (ЖОС) опубликовало некролог в память о двух защитницах, отдавших жизни,…
В городе Новоалександровске Ставропольского края курдские женщины провели акцию солидарности в поддержку кампании «Женщины защищают…
В связи с нападениями боевиков временного правительства, ИГИЛ* и группировок, подконтрольных Турции, на Западный Курдистан,…
Волосы для курдских женщин – не просто символ красоты, но и символ самобытности и свободы.…
Союз курдских журналисток (ROJIN) опубликовал экстренное заявление, посвященное ситуации в северо-восточной Сирии. Представительницы ROJIN осудили…