Камышло
Народные гуляния по случаю Международного женского дня 8 марта на территории кантона Камышло начались с населённого пункта Мезкифт, расположенного в округе Тирба-Спи. К гуляниям присоединились женщины со всего кантона и от всех этноконфессиональных групп региона, включая курдянок, арабок, ассириек и представительниц других общин сирийского северо-востока.
Многие из участниц праздничных мероприятий были облачены в традиционные национальные костюмы, демонстрировавшие культурное и историческое наследие всех проживающих в этом регионе народов.
Торжества начались с публичного зачитывания недавних наставлений лидера курдского народа Абдуллы Оджалана, после этого сразу на трёх языках – курдском, арабском и ассирийском – было зачитано послание женщин кантона Камышло к женской половине планеты.
В этот день были проведены церемонии чествования матерей, жен и дочерей павших героев, отдавших свои жизни при исполнении служебного долга. Празднества завершились исполнением песенных и танцевальных номеров арабскими, курдскими и ассирийскими творческими коллективами, принимавшими участие в торжественных мероприятиях.
Хасака
Праздничные мероприятия, приуроченные к Международному женскому дню 8 марта, завершились номерами в исполнении различных коллективов и ансамблей и в соседнем кантоне Хасака.
Торжества в этом районе северо-восточной Сирии проходили под лозунгом «Наша борьба ведёт к освобождению, наше сопротивление – путь к победе!», а в качестве их основного организатора выступило отделение Конгресса «Стар» по кантону. Центром празднеств стал населённый пункт Тувейна, который находится неподалёку от самой Хасаки. В праздновании приняли участие сотни жителей как самого кантонального центра, так и его многочисленных пригородов.
Как и в Камышло, многие участницы торжеств из Хасаки нарядились в традиционные народные костюмы, что, по их замыслу, должно было олицетворять единство и мирное сосуществование всех жителей сирийского северо-востока.
В ходе празднеств всем собравшимся жителям региона было зачитано на курдском и арабском языках уже упомянутое ранее обращение лидера Апо. Помимо этого, было зачитано официальное праздничное поздравление на курдском, арабском и ассирийском языках. Затем настал черёд творческих номеров в исполнении ансамблей из Хасаки, в том числе и исполнение курдского варианта танца дабка коллективом имени Тульхильдан, а также музыкальный номер в исполнении вокально-инструментального ансамбля имени павшей героини Сакины.
В ходе заключительной части торжеств в населённом пункте Тель-Тамир состоялась церемония чествования и награждения памятными щитами ополченок из состава Отрядов женской самообороны» и волонтёров Курдского Красного Полумесяца в знак признательности за их самопожертвование, проявленное в ходе боевых действий с турецкими захватчиками и их пособниками из числа экстремистских бандформирований в рамках кампании «Сопротивления чести».
Ракка
В Ракке основные празднества были организованы на территории 17-й дивизии сирийской армии, расположенной к северу от города.
В ходе народных гуляний, организованных управлением по женским делам на площадях Табки и Ракки, жители города и его окрестностей распевали сирийские революционные песни, а также произведения устного народного творчества. Отмечается, что празднования были встречены населением города с нескрываемым энтузиазмом. Горожане активно подхватывали революционные гимны, воспевая в их куплетах стойкость и борьбу бойцов местных сил самообороны. С не меньшим интересом были встречены и музыкальные представления, организованные комитетом по культуре и искусству в Ракке и Табке.
Одним из итоговых пунктов программы праздничных мероприятий в Ракке стало исполнение певицами Рохилат Бутан и Ясмин аль-Аскер старых народных песен, рассказывавших о народном наследии, о сопротивлении борцов за права, а также новых композиций об Африне, Сирии и Силах демократической Сирии.
Затем состоялось представление спектакля, поставленного театральной труппой из Табки. В основе его сюжета лежит поиск главным героем пути к освобождению. После этого с музыкальными номерами от имени комитета по культуре и искусству Ракки выступил вокально-инструментальный ансамбль «Ватер».
Торжества в Ракке завершились танцами дабки и пением народных песен собравшимися на празднества жителями и гостями региона.
Шахба
Лейтмотивом празднования Международного женского дня 8 марта в кантоне Аш-Шахба стал тезис о необходимости наращивания интенсивности борьбы и превращения каждого дня в женский день.
Торжества по данному случаю начались в населённом пункте Маарат аль-Муслимия, расположенном в округе Аль-Ахдас, ранним утром. Праздничные мероприятия проходили под лозунгом «Наша борьба приведёт к освобождению, наше сопротивление – путь к победе!».
Ряд видных гостей выступили с обращениями к собравшимся и ко всем женщинам региона, страны и мира в целом. После этого творческий ансамбль имени павшей героини Мезкин, действующий при центре «Золотой полумесяц» в кантоне Шахба, выступил с песенными номерами. Затем театральная труппа имени павшей героини Парин представила постановку «Женщина – это жизнь, не убивайте её!», в основу сюжета которой легло обсуждение проблемы насилия в отношении женщин и попыток авторитарных режимов ограничить женскую свободу.
Группа имени мученицы Виян Соран, также сформированная при центре «Золотой полумесяц», в свою очередь порадовала участников праздничных мероприятий танцевальными номерами, а Румина Сейдо сыграла для аудитории на скрипке.
Манбидж
В Манбидже празднование началось с женского марша. Колонна активисток и демонстранток стартовала от кругового перекрёстка Чистоты и завершила своё шествие у площади Совета социальной справедливости, расположенной в западной части города.
Затем все собравшиеся выслушали обращения видных гостей торжественных мероприятий, после чего на их суд были представлены различные номера в исполнении многочисленных творческих коллективов, представленных как непосредственно жителями Манбиджа, так и группами из других городов и населённых пунктов сирийского северо-востока. Так, например, ансамбль имени павшей героини Хаврин Халеф выступил с песенными номерами и игрой на музыкальных инструментах, а ансамбль имени павшего героя Джана Фиды – с народными танцами. Танец дабка был исполнен и группой «Роджхет» из Кобани, а ансамбль «Амара» из Манбиджа представил песенные композиции.
За последние пять лет Турция систематически преследует журналистов, освещающих события в Южном Курдистане и Северо-Восточной…
В Сулеймании состоялся митинг в поддержку народа Рожавы, организованный в рамках женской кампании с целью…
Близкие родственники курдской журналистки Джихан Билгин, которая была убита 19 декабря вместе со своим коллегой…
Стамбульская адвокатская ассоциация заявила, что нападения на журналистов в зонах вооруженных конфликтов нарушают нормы международных…
Координационный центр Конгресса «Стар» в Ливане выразил категорическое осуждение и глубокую озабоченность по поводу нападения…
14 коллегий адвокатов выступили с совместным заявлением об убийстве журналистов Джихан Бильгин и Назыма Даштана.…