Музыканты-партизаны говорят, что текст и музыка этой песни написаны на курдском диалекте димилки патриоткой Халис из Чаулика (Бингёля) 19 лет назад.
«Awazê Çiya», посвятившие композицию памяти павшей в октябре 1997 года вместе с группой товарищей Эрзос, говорят: «Мы хотели передать эту нашу работу публике в память обо всех павших героях прессы, и особенно Гурбетелли. Ручка и ружье этих товарищей расширяли наши горизонты».
Музыканты выложили песню в сеть в преддверии 23-й годовщины гибели Эрзос как посвящение всем журналистам, убитым при выполнении их работы.
Деврим Демир, со-мэр города Мардин, которая была уволена вместе со своим коллегой, оценила ситуацию с…
Политзаключенная Вариша Муради, член Ассоциации свободных женщин Восточного Курдистана (АСЖВК), 10 ноября была приговорена к…
Книга Абдуллы Оджалана Sociología de la libertad (Социология свободы: Манифест демократической цивилизации — Том III)…
Вчера, 14 ноября, в районе Бакраджу в Сулеймании были убиты две женщины своими братьями. Этот…
Шарифе Мухаммади (45 лет), известной защитнице прав женщин из города Рашт, вновь отложили судебное разбирательство.…
Завтра, 16 ноября, в Кёльне состоится важное событие в рамках кампании «Свободу Абдулле Оджалану –…