Декабрь 2025
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  
06.12.2025

Живое многоязычие Рожавы

Баасистский режим подавлял все языки, кроме арабского. Тем временем, революция Рожавы способствовала созданию системы, в которой уважением пользуются все языки – на них преподают, говорят и учат языки братских народов.

В 1999 году ЮНЕСКО провозгласила 21 февраля Международным днем родного языка. Хотя для многих людей этот день кажется рядовым, те, чей язык, а значит, и идентичность находятся под угрозой, кто подвергаются преследованиям и маргинализации, считают этот день временем для протеста или вехой, когда нужно подводить итоги.

Ассимиляция в рамках национального государства

Монистические государственные модели Сирии и Турции основаны на ассимиляции и, если таковая невозможна, на исключении из общественного пространства и стирании других идентичностей. Такая концепция уже привела к геноциду и массовым убийствам армян, сирийцев, ассирийских христиан и курдов. Курдский язык был почти уничтожен, когда после восстания РПК (Рабочей партии Курдистана) в Северном Курдистане началось его возрождение. Лидер народа курдов, известный политик и мыслитель Абдулла Оджалан разработал низовую демократическую, открытую модель, допускающую свободное сосуществование всех культур. Она должна была разрушить границы национального государства. Демократический конфедерализм проявил себя на практике в Северном Курдистане в ходе общинной самоорганизации. После революции в Рожаве в 2012 году он стал моделью самоуправления, давшей пример всему миру. В Рожаве была построена модель, дополнившая принцип национального освобождения – модель, в рамках которой все идентичности получают возможность коллективной самоорганизации. Эти принципы дали альтернативу капиталистической современности и правящей системе. Языку в Рожаве придается особое значение. Демократический конфедерализм, проявивший себя в северо-восточной Сирии, дал старт возрождению курдского, сирийского и многих других языков. Благодаря этому стала развиваться культура народов, говорящих на этих языках.

Курдская идентичность до революции

В течение 65 лет баасистский режим подавлял и маргинализировал курдский язык в Сирии. В школах детей фактически лишали родного языка. По сути, Сирийская Арабская Республика признавала лишь одну идентичность – арабскую. Не соответствовавшие последней подвергались остракизму и преследованиям. Курдам в Рожаве было отказано в гражданстве, их обвинили в том, что они были мигрантами из Северного Курдистана, и лишили основных прав. В то же время режим Баас проводил политику «арабского пояса» вдоль границы. Курдские деревни переименовывали, в населенных пунктах проводилась политика расселения арабов, а курдское население подвергалось репрессиям.

Первые искры

До 1970-х годов курды жили с неизменным ощущением бессилия. В 1979 году в Рожаве начала действовать РПК. Идеология Абдуллы Оджалана завоевывала умы в регионе, граничащем с Северным Курдистаном. Сирийский режим пытался использовать РПК как средство давления на Турцию в конфликте с этой страной, но освободительное движение не позволило сделать себя марионеткой. Оно занималось просвещением в Западном Курдистане, который тогда называли «Малым Югом». Партизаны помогали курдам изучать родной язык, рекомендуя говорить и писать на курдском. Многие жители Рожавы сочли этот опыт бесценным. Люди лично познакомились с ведущими деятелями освободительного движения, о чем рассказывали с благодарностью, считая это время периодом мужества и пробуждения. Расчет режима Баас не оправдался. В регионе были посеяны семена революции, которые проросли в 2012 году. Режим осознавал опасность, и активисты нередко подвергались репрессиям. Множество людей исчезли в пыточных камерах, но остановить освободительное движение было уже невозможно.

Институт по развитию курдского языка

С первыми проблесками восстаний в 2011 году в Африне был основан институт по развитию курдского языка. Ощущая, что почва уходит из-под ног, режим начал частичную либерализацию антикурдской политики. Эти мнимые реформы позволили создать институт еще до революции.

Право на родной язык закреплено в общественном договоре

После революции кантон Рожава пошел по третьему пути развития, не позволив ни режиму, ни Турции и ее исламистским прокси использовать свое население в собственных целях. В Рожаве составили общественный договор, в котором родной язык был признан основой социальной политики. Текст договора гласит: «Никакого различия между языками демократического федерального региона северо-восточной Сирии проводиться не должно. Каждый человек волен использовать свой язык и развивать его в области общественных связей, управления, образования и культуры». Для региона это стало революцией внутри революции.

Курдский стал языком образования

Были созданы учебные заведения и академии для защиты, развития и изучения курдского языка, находящегося под угрозой исчезновения. Институты, которые были открыты для подготовки преподавателей, также сыграли важную роль в реализации этой цели. После революции Рожава стала самоуправляемым регионом. Основываясь на принципах демократической нации, парадигма которой была разработана Абдуллой Оджаланом, курдский, арабский и сирийский языки были признаны официальными в регионе. Однажды эта история началась с подпольных курсов курдского, и теперь язык переживал стремительное развитие. В 2012-2013 годах он стал официальным языком обучения, а с 2014 года появились учебные материалы на курдском языке.

От школы до университета

Первая школа в северо-восточной Сирии, где можно было учиться на курдском – школа имени героя Фавзи. Она была открыта 6 сентября 2011 года в районе Шера, на территории Африна. 26 сентября 2011 года в центре Кобани была открыта школа, получившая свое название в честь героя Османа Силемана. После этого во многих районах Джазиры начали работу другие подобные школы. Университет Африна был открыт 27 октября 2015 года. 5 июля 2016 года открыл свои двери университет Рожавы в Камышло, а 30 сентября 2017 года – университет Кобани. В этих учебных заведениях были созданы кафедры курдского языка и литературы.

Изучение языков соседей обогащает каждый народ

Курды и прежде изучали арабский язык помимо своего собственного. Теперь арабы, сирийцы и армяне начали с большим интересом изучать курдский. Взаимодействие языков и культур стало отличительным признаком региона после революции. Каждый житель региона свободно говорит на родном языке, а также имеет все возможности узнавать культуру своих соседей.

Трехъязычие в общественном пространстве

Революционные изменения не ограничились образованием – они коснулись и общественной сферы. Уличные вывески и дорожные знаки, любые объявления, которые вы видите в Рожаве, можно прочесть на трех языках.

Ренессанс армянского и сирийского

Армяне и сирийцы тоже пережили ренессанс родных языков. Сирийский, прежде считавшийся практически мертвым, стал официальным языком. В регионе проводятся занятия по его изучению. В 2014 году в Камышло был создан учебный центр, где готовят преподавателей сирийского. Позже аналогичные учреждения были открыты в Тирбеспие, Дерике и Хасаке.

Тем временем, армяне организовались под эгидой Армянского совета северо-восточной Сирии. Они создали собственную инфраструктуру обучения. Сейчас идет подготовка к введению армянского языка в программу в качестве языка обучения.

Черкесы, туркоманы и их родные языки

На северо-востоке Сирии проживают черкесское и туркоманское меньшинства. В частности, в районе Манбиджа живут представители множества народностей. И, пока режим Эрдогана тщетно пытался использовать туркоманское население, провоцируя этот народ на агрессию против освободительного движения, черкесы и туркоманы приняли идеи самоуправления и создали свои автономные советы. Черкесы разработали собственную систему языкового образования. После освобождения Манбиджа 25 апреля 2018 года туркоманы тоже создали свой собственный комитет и организовали обучение на родном языке.

Образование на родном языке получают 834 000 человек

Цель Автономной администрации северо-восточной Сирии состоит в том, чтобы люди имели возможность изучать все предметы в рамках образовательной программы на родном языке. В определенной степени эта цель уже достигнута. В 4 153 школах региона 834 691 учащийся обучается в рамках именно такого подхода. Во главе списка арабское население, за ним следуют курды и сирийцы.

Источник