Categories: Культура

Виан Хасан: учебник Rêzimanê Kurmancî по грамматике курдского языка

Сопредседательница Института курдского языка Виан Хасан, одна из авторов учебника грамматики курдского языка Rêzimanê Kurmancî, говорит, что эта книга является продуктом революции в северной и восточной Сирии.

Сопредседательница Института курдского языка Виан Хасан, одна из авторов Rêzimanê Kurmancî, учебника грамматики курдского языка на диалекте курманджи, рассказала о книге.

 До революции в северной и восточной Сирии курдский язык был под запретом, и его преподавание велось тайно. После революции людей стали поощрять к изучению курдского языка. «Теперь курдские дети говорят на своем родном языке. Он преподается в школах уже 12 лет», — говорит Виан Хасан.

Книга состоит из шести глав

Книга Rêzimanê Kurmancî состоит из шести глав. Рассказывая о главах книги, Виан Хасан сказала: «Шесть глав включают в себя правила грамматики и правописания. В главу о письме мы постарались включить те вопросы, которые обсуждаются уже два-три года. В книгу также включены такие темы, как фонетика, морфология, поэзия, орфография и пунктуация».

В книгу также включен список терминов пяти курдских диалектов – курманджи, зазаки (кирманки), сорани, горани и пахлевани. «Мы подготовили этот список, чтобы объединить все диалекты. Кроме того, мы хотели сформировать единство между диалектами».

«Мы месяцами ждали получения справочников»

Указывая на трудности, с которыми они столкнулись при написании книги, она говорит: «Было не так много справочников, которые мы могли бы аккредитовать. Иногда мы месяцами ждали получения справочной литературы. Кроме того, из-за военных действий на севере и востоке Сирии издание книги задерживалось. Много раз мы останавливали работу из-за турецких атак на регион как во время подготовки, так и во время публикации книги».

«Она послужит следующим поколениям»

Виан Хасан уже 12 лет преподает курдский язык в северной и восточной Сирии. Она также проводила семинары по курдскому языку. Написание учебника по курдской грамматике – ее первый опыт. «Быть писателем в молодом возрасте – важный опыт для меня. Быть одним из авторов этой книги – большое удовольствие. Эта книга – продукт революции в северной и восточной Сирии. Она будет служить следующим поколениям».

Источник

ВИАН

Recent Posts

Певица Зара поздравила с праздником Науроз

Российская певица Зара поздравила с наступающим праздником Науроз, обратившись к своим подписчикам и всем, кто…

19 часов ago

Женщины в Камышло: конституция Сирии должна гарантировать наши права

Женщины, принявшие участие в конференции под названием «Давайте вместе бороться за закрепление прав женщин в…

22 часа ago

АЖК: Науроз символизирует борьбу женщин за свободу и демократию Ассоциация женщин Курдистана заявила,

Ассоциация женщин Курдистана (АЖК) опубликовала письменное заявление по случаю Науроза, почтив исторические символы сопротивления и…

24 часа ago

ЖОС: Науроз – символ возрождения и революции

Главное командование Женских отрядов самообороны (ЖОС) опубликовало заявление, посвященное празднику Науроз. В заявлении звучат следующие…

1 день ago

АСЖВК призывает строить будущее в своём послании к Наурозу

Ассоциация свободных женщин Восточного Курдистана (АСЖВК) опубликовала обращение к соратницам и всем неравнодушным, приуроченное к…

2 дня ago

Женщины Африна: между памятью о войне и надеждой на возвращение

В восьмую годовщину насильственного перемещения из Африна, 18 марта, жители города готовятся вернуться в свои…

2 дня ago