Артист театра Барфин Зендерлиоглу стремится преподавать театральное искусство на родном языке, организует курдский театральный семинар и пытается растить актерские кадры для курдского театра будущего.
Театральные уроки проводятся в Кай-дер в Кадыкее с 16 февраля. На курсы, проводимые в рамках мероприятий Чалак, уже подали заявки не менее тридцати человек. Зендерлиоглу – один из основателей группы «Шермола Перфоманс», которая была основана несколько лет назад и затем закрыта. В настоящее время он работает театральным режиссером и пишет пьесы на курдском языке.
«Курдский язык все еще остается неизвестным языком», – говорит Зендерлиоглу, добавляя, что очень важно продвигать курдский театр, чтобы фактически распространить курдскую культуру в Турции.
– Как развивалась идея театрального семинара на курдском языке?
– Я много лет занимаюсь продвижением театра на родном языке. Мы давно хотели организовать семинары в таких провинциях, как Амед, Ван, Битлис и Мардин, говорили с местными жителями, но найти финансирование было очень сложно. Мы не смогли создать инфраструктуру для поиска поддержки. Поэтому решили начать со Стамбула.
– Не могли бы вы рассказать нам немного о том, как работает семинар?
– Занятия будут проходить каждое воскресенье на протяжении четырех месяцев. Язык семинара – курдский. 30 человек уже обратились в Курдский театр для участия в семинаре. Это число очень важно: есть много молодых людей, интересующихся курдским театром. Количество людей, которые увлечены этой сферой и хотят в ней работать, велико, но, к сожалению, такая работа здесь не проводится. Поскольку в Стамбуле, где проживает очень большое количество курдов, таких семинаров нет, эти молодые люди держатся в стороне от этой деятельности.
– Какова ваша цель?
– Моя цель – внести свой вклад в развитие курдского театра и сделать его снова заметным. Кроме этого, обучение актеров на моем родном языке очень ценно. В этой области есть пробел. Кто заполнит эти пробелы, если не мы?
– Какие трудности испытывают курдские театральные актеры?
– Подготовка актеров для курдского театра – это вопрос, стоящий в нашей повестке дня на протяжении многих лет, но, к сожалению, мы испытываем трудности, общие для всех частных театров. Гораздо удобнее создавать подобную платформу, когда есть корпоративный театр, но у нас нет места. У нас нет экономического пространства. Мы беспокоились об этом в течение многих лет и создали спектакль «Ермола». Но мы находимся в системе, где очень трудно поддерживать такую группу.
Есть, конечно, не только экономические проблемы, но и политические. Люди больше не могут позволить себе некоторые вещи так же легко, как раньше. Право всегда оказывается в трудном положении в этой стране. Это затрагивает многие сферы, в том числе и театр. Мы прошли через кошмарный процесс. В то время как раньше мы могли играть почти в каждом театре, теперь мы подверглись негласной цензуре. Мы поставили интернациональный спектакль с курдскими, турецкими и английскими субтитрами, но не нашли места, чтобы показать нашу пьесу в Турции. С другой стороны, люди подвергаются нападкам, потому что они поют на курдском языке. Создается политика страха.
– Курдская музыка, кино, литература более популярны у северных курдов. Как театр может использовать это?
– В сравнении с другими видами искусства, театр является менее привычной областью для курдов, но культуру театра также необходимо взращивать. Это не то, что можно легко продвигать. Курдский язык до сих пор считается «неизвестным» и не имеет конституционных гарантий, у нас нет права на образование на родном языке. Я хотел бы создать курдский литературный семинар вместе с театром, потому что я получил подготовку для этой работы на турецком языке. Я не знаю, что такое Курдский театр бедных – курдский эквивалент эпического театра. Я действительно хочу проверить и попробовать себя на этом семинаре. Я хочу сделать это на курдском языке, даже если у меня и будут небольшие трудности.
– Мы говорили о государственных репрессиях, но что, по-вашему, мы должны делать?
– У нас, как у народа, есть серьезные проблемы. С одной стороны, речь идет об образовании на родном языке, а не о хорошей работе в сфере искусства и культуры, с другой – это серьезная проблема для органов местного самоуправления. Если театр не превращается в часть общей культуры, то каждый несет за это ответственность. Мы, волонтеры, создаем возможности внутри невозможного. Таким проектам должна быть оказана поддержка. И эта работа должна быть проделана ради выживания культуры.
На днях вышел новый номер курдского журнала «Легерин». Выпуск №15 называется «Молодежь защищает природу». Редакторы…
В рамках серии мероприятий, организуемых на северо-востоке Сирии по случаю приближающегося Международного дня борьбы за…
Адле Самур (64 года), задержанная вместе со своим мужем Мехметом Самуром во время обыска 2…
Муниципалитеты Турции, которыми управляет Партия народного равенства и демократии (ПНРД), объявили войну насилию против женщин.…
Реакции на смертный приговор, вынесенный Варише Муради, политзаключенной представительнице Ассоциации свободных женщин Восточного Курдистана (АСЖВК),…
Махла Дарьяи, предпочитающая использовать имя Аху, стала известна благодаря своему протесту против требований режима, когда…