После революции в Рожаве курдский народ получил право учиться на своем родном языке в Сирии. Эксперты называют это возрождением курдского языка.
17 ноября 1999 года ЮНЕСКО объявила 21 февраля Всемирным днем родного языка в целях повышения осведомленности о языковом и культурном разнообразии и многоязычии.
По мнению экспертов, обучение на родном языке является одним из наиболее важных аспектов надлежащего образования и должно рассматриваться как базовое право. Однако курды на северо-востоке Сирии получили это право только после революции в Рожаве.
С 2016 года Университет Рожавы разрабатывает создает программу высшего образования, альтернативную той, что существовала при режиме партии Баас в Сирии. До революции единственным способом для молодых людей получить высшее образование было выехать за пределы Рожавы, чтобы поступить в один из этих государственных университетов, например, в Латакии или Дамаске.
Менан Кафер, профессор курдского языка и литературы в Университете Рожавы, объясняет ситуацию с курдским языком с исторической точки зрения.
«В Лозаннском договоре, подписанном в Швейцарии, основатели Турецкого государства в сопровождении некоторых ведущих курдских региональных лидеров убедили иностранные делегации, что курды не требуют своего национального государства. Однако на самом деле это был заговор и предательство основных прав курдского народа».
Он продолжает:
«После того, как французский колониализм закончился Сирию, которая до 1945 года называлась Сирийской Республикой, местные политические партии пришли к власти и стали правительством. В этих партиях даже было несколько курдов, и даже 4 или 5 из них были в самом правительстве. Но сразу после того, как баасисты захватили власть, они стали действовать шовинистически. Они запретили любое использование курдского языка и культурную деятельность. В результате всякий раз, когда на улицах или в общественных местах произносилось даже курдское слово, это всячески осуждалось и выставлялось , чуть ли, не преступлением против арабского культурного и этнического превосходства».
Но, по словам Кафера, все изменилось после революции в Рожаве.
«Когда курды осуществили революцию 19 июня в северо-восточной Сирии, она стала настоящей культурной и лингвистической революцией для курдского языка».
Дарвин Дари, с другой стороны, сопредседатель факультета литературы и социальных наук Университета Рожавы, рассказывает о том, как они начали проект в Университете Рожавы.
«Мы начали с изучения курдского языка в начальных школах сразу после революции. Затем образование на курдсом приобретало известность и уважение в обществе, и позже местные собрания решили, что все дисциплины могут преподаваться на курдском языке. И то же самое было с другими родственными языками ассирийцев и арабов, которые могли обучаться на своих родных языках».
Он описывает революцию как младенца.
«Революция в лингвистике была настолько трудна, как если бы ребенок вот-вот должен был родиться. Это был важный фактор существования или исчезновения нации. И в результате, благодаря курдской языковой революции, был создан новый образ жизни для всего народа».
Он также рассказывает о роли революции в развитии курдского языка и курдской идентичности.
«Перед революцией 19 июля курдский язык постепенно исчезал. Я сам, по опыту моего подросткового возраста в 1987 году, его толком не знал, и мы изучали язык фактически подпольно. Я имею в виду, что если какой-либо язык не задействован в образовательных системах, он всегда обречен на вымирание».