Categories: Культура

Науроз Сулейман: революция в Рожаве — это мост к осуществлению мечтаний и стремлений

Артистка из Африна Науроз Сулейман пытается защитить курдскую культуру и искусство своими песнями.

Колыбельные, которые матери нашептывали своим детям на ухо, легли в основу песнопений Денгбедж. На протяжении тысячелетий матери пытались защитить свою культуру от вымирания и ассимиляции в сложных условиях. Курдские дети также заботились о своей культуре, следуя примеру своих матерей. Артистка Науроз Сулейман из региона Африн на северо-востоке Сирии защищает наследие своей матери песнями, которые она пела. Столкнувшись со многими социальными препятствиями в своей творческой жизни, Науроз Сулейман, несмотря на все трудности, не отказалась от продолжения своих культурных и художественных занятий.

ОНА НАЧАЛА ЗАНИМАТЬСЯ ИСКУССТВОМ В ВОЗРАСТЕ 11 ЛЕТ

Объясняя, как она начала свою художественную жизнь, Науроз Сулейман сказала: «Я любила культуру и искусство с детства. Я всегда мечтала стать художницей и пойти по стопам курдских художниц. В возрасте 11 лет я была окружена произведениями искусства. При режиме Баас и в суровых условиях мы старались тайно заниматься творчеством и сохранять нашу культуру. Сначала я занимался фольклором. Однако у меня был интерес к пению. Вот почему я присоединился к музыкальным группам. Меня очень впечатлила певица-героиня Мизгин. Моя семья поддержала меня в осуществлении моей мечты. Моя мама – одна из первых моих сторонниц. Песня, которую я спела в первой сцене, называется «Berve jor ve hat Başûr». Я спела это и в Ливане», — говорит она.

«Я ПЫТАЮСЬ ЗАЩИТИТЬ СВОЮ КУЛЬТУРУ ОТ АССИМИЛЯЦИИ»

Заявив, что она выросла в реакционном обществе, Науроз Сулейман сказала: «Из-за этого люди неизбежно сталкиваются со многими трудностями. В частности, женщины сталкиваются со многими видами давления под предлогом «стыда» и «обычая», и их заставляют отказаться от своих мечтаний. Я видела много трудностей. Но я не бросила свое искусство. Песня и история курдского народа – это легенда. Нас просят защитить эти легенды. Как курдская женщина, я взяла на себя это бремя и пытаюсь защитить свою культуру от ассимиляции. Если у людей есть цель в жизни, нет препятствий, которые они не смогли бы преодолеть».

ПОДДЕРЖАЛИ ВОИНОВ ПЕСНЯМИ

Подчеркивая, что революция в Рожаве — это мост к осуществлению ее мечтаний и стремлений, Науроз Сулейман продолжает: «Даже после того, как я вышла замуж, я столкнулась с социальным давлением. Однако я воспитывала своих детей в курдской культуре. Культура является зеркалом человечества. Во время войны в Африне мы каждый день были на улицах, чтобы защитить нашу культуру от ассимиляции и нападений. За тот период было подготовлено множество песен и клипов. Сделанные песни и клипы подходили для сопротивления воинов и народа. Мы поддерживали воинов своими песнями. В то же время мы разделили сопротивление века с миром. Мы сняли видеоклип «Lêxin» во время войны. Как группа, мы вместе подготовили песню и клип».

МЫ СУЩЕСТВУЕМ, МЫ БУДЕМ СУЩЕСТВОВАТЬ

Подчеркнув, что она пыталась сохранить свою культуру художника после эмиграции из Африна, Науроз Сулейман сказала: «Мы приехали в Шахбу после эмиграции из Африна. Мы хотели, чтобы замысел оккупантов был разрушен, а наша культура была свободной от ассимиляции. Вот почему мы собрались вместе как певцы из Африна и попытались сохранить нашу культуру. Создавая богатство, мы выполняли свою работу в Шахбе с ограниченными ресурсами».

«Я СНЯЛА КЛИП ПОД НАЗВАНИЕМ «БИЛБИЛ»

Заявив, что она написала произведение ,которое назвала «Лори», и что она рассказывает о мире Африна до вторжения и плаче матерей после него, Науроз Сулейман сказала: «Песня начинается с плача матерей. Я также сняла клип под названием «Билбил». И учу свою дочь искусству своего народа. Сейчас она тоже занимается культурологией».

Источник

Короткая ссылка:: http://viyan.ru/c3cZM
ВИАН

Recent Posts

Система образования в Курдистане: турецкие имена вместо курдских

В образовательных программах Курдистана наблюдается процесс, направленный не на сохранение родного языка, а на его…

5 часов ago

Заблокирован доступ к 8 социалистическим новостным сайтам

Десятая уголовная судебная палата мира Анкары наложила запрет на доступ к 7 новостным сайтам социалистической…

22 часа ago

Три журналистки переведены в закрытую тюрьму в Мармаре

Журналистка Гулистан Дурсун, репортер информационного агентства ETHA Пынар Гайип и репортер газеты «Союз борьбы» Серпиль…

22 часа ago

В Дохуке найдено поселение возрастом 8 тысяч лет

Министерство муниципалитета и туризма Курдистана сообщило, что в ходе двух археологических раскопок в районах Гре…

1 день ago

Сирийский фонд свободных женщин стремится расширить права и возможности женщин

После революции на северо-востоке Сирии женщины стали участвовать во всех сферах жизни, включая политику, армию…

1 день ago

Тела убитых журналистов будут похоронены в Рожаве

Журналисты Назым Даштан и Джихан Билгин, следившие за новостями в северо-восточной Сирии, были убиты 19…

1 день ago