Первый том пятитомного Манифеста демократической цивилизации лидера Абдуллы Оджалана «Цивилизация, эпоха богов в масках и тайных королей» был переведен на армянский язык. Книга в переводе Забел Мартикян и под редакцией Погоса Погосяна была издана ереванской типографией «Геворг-Хирайр Лусакн».
С целью популяризации книги в столице Армении Ереване в Союзе писателей было проведено мероприятие. На торжественном мероприятии выступили депутат от Армении Князь Гасанов, сопредседатель комитета Курдистана Сило Дирбоян, член Союза курдских писателей Сейран Джелад, историк Геворг Худинян и исследователь и курдолог Карен Оганесян. Помимо выступавших, присутствовали также многие интеллектуалы и писатели.
СЕЙРАН СЕЛАД: ТРУД О СВОБОДНОМ БУДУЩЕМ
Член Союза курдских писателей Сейран Джалад в своей вступительной речи на армянском языке сказала: «Эта работа принадлежит не только курдскому народу, но и всему человечеству. Абдулла Оджалан начал великую революцию своими глубокими философскими мыслями. Книги, состоящие из пяти томов, представляют собой краткое изложение первых шагов лидера Абдуллы Оджалана к свободному будущему. Турецкое государство пытается поставить курдский народ на колени и заставить его замолчать, пытая нашего лидера, держа его в изоляции и лишая его физической свободы».
Сейран Селад продолжила: «Лидер Абдулла Оджалан воскресил курдский народ, который был на грани уничтожения, и дал ему новую жизнь. Он просвещал курдский народ глубокими философскими идеями. Поэтому эта книга является доказательством великого духа, смелой личности Абдуллы Оджалана, а также качеств и силы революционного лидера, страстно любящего свободу».
ГАСАНОВ: АБДУЛЛА ОДЖАЛАН – ДРУГ АРМЯНСКОГО НАРОДА
Депутат Князь Гасанов отметил, что очень важно было перевести на армянский язык книгу «Цивилизация, боги в масках и эпоха тайных королей», и отметил: «Лидер Абдулла Оджалан – человек, которого знает и любит армянский народ. Потому что он друг армянского народа. Лидер Абдулла Оджалан является лидером не только курдского народа, но и всех людей, которые хотят своей свободы». Он напомнил, что Абдулла Оджалан писал эти книги в условиях пыток и жесткой изоляции. Гасанов заявил, что его произведения имеют историческую ценность.
ДИРБОЯН: СВЯЗЬ С ЛИЧНОСТЬЮ И ИСТОРИЕЙ
Сопредседатель Комитета Курдистана Сило Дирбоян заявил, что книги лидера Абдуллы Оджалана на данный момент переведены на 10 языков: «Потому что существует большой интерес к идеям лидера Абдуллы Оджалана на Ближнем Востоке и во всем мире. Эту книгу обязательно должны прочитать и курды, живущие в Армении, и армянский народ. Таким образом, они установят связь со своей идентичностью и историей».
ХУДИНЯН: ЕГО ИДЕИ ВАЖНЫ ДЛЯ ЕДИНСТВА ЛЮДЕЙ
Историк Геворг Худинян начал свое выступление с привлечения внимания к сопротивлению Абдуллы Оджалана в условиях изоляции. Худинян сказал: «На острове Имрали ведется большое и важное сопротивление. Прежде всего необходимо понять и рассказать об этом сопротивлении. Нынешняя капиталистическая и империалистическая система вот-вот рухнет. Вместо этой системы развивается новый мировой порядок. Угнетенные и эксплуатируемые люди, несомненно, возглавят создание этого нового мирового порядка». Он заявил, что книги и идеи Абдуллы Оджалана играют важную роль в единстве и солидарности народа и выразил большое удовлетворение переводом книги на армянский язык.
Историк Хундинян, заявив, что он прочитал пятитомный манифест Абдуллы Оджалана на русском языке, сказал: «Каждый должен понимать важность этих книг. Надеюсь, что эта идея и все, кто за нее борется, добьются успеха».
ОГАНЕСЯН: НАДЕЮСЬ, ЭТО ПРИНЕСЕТ НОВУЮ ПЕРСПЕКТИВУ АРМЯНСКОМУ ОБЩЕСТВУ
Исследователь и курдолог Карен Оганесян сказал: «Идеи Абдуллы Оджалана разрушили родоплеменное понимание и менталитет ага и заменили их сознательным и идеологическим курдским обществом. Идеи Абдуллы Оджалана распространились по всему миру. В настоящее время курды всего мира известны идеями и борьбой. Хотя турецкое государство пыталось представить Абдуллу Оджалана и курдский народ террористами, борьба курдского народа и Абдуллы Оджалана разрушила это представление. И сегодня все люди мира уважают курдский народ и его борьбу».
Подчеркнув, что лидер Абдулла Оджалан играет очень важную роль в решении курдской проблемы, Оганесян сказал: «Курдский народ должен оставить в стороне свои личные интересы и объединиться в поддержку лидера Абдуллы Оджалана, чтобы они могли освободить свою страну».
Завершая свои слова, Оганесян сказал по поводу перевода книги на армянский язык: «Я поздравляю с переводом этой важной книги на армянский язык в такой период. Это важный шаг. Это источник, из которого мы можем наиболее точно и полно узнать историю курдов того периода. Я надеюсь, что с помощью этой книги армянский народ откроет новую перспективу».
Деврим Демир, со-мэр города Мардин, которая была уволена вместе со своим коллегой, оценила ситуацию с…
Политзаключенная Вариша Муради, член Ассоциации свободных женщин Восточного Курдистана (АСЖВК), 10 ноября была приговорена к…
Книга Абдуллы Оджалана Sociología de la libertad (Социология свободы: Манифест демократической цивилизации — Том III)…
Вчера, 14 ноября, в районе Бакраджу в Сулеймании были убиты две женщины своими братьями. Этот…
Шарифе Мухаммади (45 лет), известной защитнице прав женщин из города Рашт, вновь отложили судебное разбирательство.…
Завтра, 16 ноября, в Кёльне состоится важное событие в рамках кампании «Свободу Абдулле Оджалану –…