Первый том пятитомного Манифеста демократической цивилизации лидера Абдуллы Оджалана «Цивилизация, эпоха богов в масках и тайных королей» был переведен на армянский язык. Книга в переводе Забел Мартикян и под редакцией Погоса Погосяна была издана ереванской типографией «Геворг-Хирайр Лусакн».
С целью популяризации книги в столице Армении Ереване в Союзе писателей было проведено мероприятие. На торжественном мероприятии выступили депутат от Армении Князь Гасанов, сопредседатель комитета Курдистана Сило Дирбоян, член Союза курдских писателей Сейран Джелад, историк Геворг Худинян и исследователь и курдолог Карен Оганесян. Помимо выступавших, присутствовали также многие интеллектуалы и писатели.
СЕЙРАН СЕЛАД: ТРУД О СВОБОДНОМ БУДУЩЕМ
Член Союза курдских писателей Сейран Джалад в своей вступительной речи на армянском языке сказала: «Эта работа принадлежит не только курдскому народу, но и всему человечеству. Абдулла Оджалан начал великую революцию своими глубокими философскими мыслями. Книги, состоящие из пяти томов, представляют собой краткое изложение первых шагов лидера Абдуллы Оджалана к свободному будущему. Турецкое государство пытается поставить курдский народ на колени и заставить его замолчать, пытая нашего лидера, держа его в изоляции и лишая его физической свободы».
Сейран Селад продолжила: «Лидер Абдулла Оджалан воскресил курдский народ, который был на грани уничтожения, и дал ему новую жизнь. Он просвещал курдский народ глубокими философскими идеями. Поэтому эта книга является доказательством великого духа, смелой личности Абдуллы Оджалана, а также качеств и силы революционного лидера, страстно любящего свободу».
ГАСАНОВ: АБДУЛЛА ОДЖАЛАН – ДРУГ АРМЯНСКОГО НАРОДА
Депутат Князь Гасанов отметил, что очень важно было перевести на армянский язык книгу «Цивилизация, боги в масках и эпоха тайных королей», и отметил: «Лидер Абдулла Оджалан – человек, которого знает и любит армянский народ. Потому что он друг армянского народа. Лидер Абдулла Оджалан является лидером не только курдского народа, но и всех людей, которые хотят своей свободы». Он напомнил, что Абдулла Оджалан писал эти книги в условиях пыток и жесткой изоляции. Гасанов заявил, что его произведения имеют историческую ценность.
ДИРБОЯН: СВЯЗЬ С ЛИЧНОСТЬЮ И ИСТОРИЕЙ
Сопредседатель Комитета Курдистана Сило Дирбоян заявил, что книги лидера Абдуллы Оджалана на данный момент переведены на 10 языков: «Потому что существует большой интерес к идеям лидера Абдуллы Оджалана на Ближнем Востоке и во всем мире. Эту книгу обязательно должны прочитать и курды, живущие в Армении, и армянский народ. Таким образом, они установят связь со своей идентичностью и историей».
ХУДИНЯН: ЕГО ИДЕИ ВАЖНЫ ДЛЯ ЕДИНСТВА ЛЮДЕЙ
Историк Геворг Худинян начал свое выступление с привлечения внимания к сопротивлению Абдуллы Оджалана в условиях изоляции. Худинян сказал: «На острове Имрали ведется большое и важное сопротивление. Прежде всего необходимо понять и рассказать об этом сопротивлении. Нынешняя капиталистическая и империалистическая система вот-вот рухнет. Вместо этой системы развивается новый мировой порядок. Угнетенные и эксплуатируемые люди, несомненно, возглавят создание этого нового мирового порядка». Он заявил, что книги и идеи Абдуллы Оджалана играют важную роль в единстве и солидарности народа и выразил большое удовлетворение переводом книги на армянский язык.
Историк Хундинян, заявив, что он прочитал пятитомный манифест Абдуллы Оджалана на русском языке, сказал: «Каждый должен понимать важность этих книг. Надеюсь, что эта идея и все, кто за нее борется, добьются успеха».
ОГАНЕСЯН: НАДЕЮСЬ, ЭТО ПРИНЕСЕТ НОВУЮ ПЕРСПЕКТИВУ АРМЯНСКОМУ ОБЩЕСТВУ
Исследователь и курдолог Карен Оганесян сказал: «Идеи Абдуллы Оджалана разрушили родоплеменное понимание и менталитет ага и заменили их сознательным и идеологическим курдским обществом. Идеи Абдуллы Оджалана распространились по всему миру. В настоящее время курды всего мира известны идеями и борьбой. Хотя турецкое государство пыталось представить Абдуллу Оджалана и курдский народ террористами, борьба курдского народа и Абдуллы Оджалана разрушила это представление. И сегодня все люди мира уважают курдский народ и его борьбу».
Подчеркнув, что лидер Абдулла Оджалан играет очень важную роль в решении курдской проблемы, Оганесян сказал: «Курдский народ должен оставить в стороне свои личные интересы и объединиться в поддержку лидера Абдуллы Оджалана, чтобы они могли освободить свою страну».
Завершая свои слова, Оганесян сказал по поводу перевода книги на армянский язык: «Я поздравляю с переводом этой важной книги на армянский язык в такой период. Это важный шаг. Это источник, из которого мы можем наиболее точно и полно узнать историю курдов того периода. Я надеюсь, что с помощью этой книги армянский народ откроет новую перспективу».
Главное командование Женских отрядов самообороны (ЖОС) сообщило, что два бойца, Арджин Марван и Зейнаб Валат,…
Женский совет Зенубии в регионе Табка обратился к населению Северной и Восточной Сирии с призывом…
Сеть солидарности с Женским движением Курдистана, действующая в пяти мексиканских штатах, выступила с заявлением в…
Во вторник стартовал «Марш за демократическое решение и свободу», организованный Платформой демократических институтов, который движется…
Представительницы отделения женского движения северо-восточной Сирии Конгресс «Стар» в кантоне Евфрат выступили с заявлением для…
Интернационалистки из Института Андреа Вольф Академии жинеологии в Рожаве выступили с письменным заявлением, в котором…