Categories: Культура

Виан Хасан: учебник Rêzimanê Kurmancî по грамматике курдского языка

Сопредседательница Института курдского языка Виан Хасан, одна из авторов учебника грамматики курдского языка Rêzimanê Kurmancî, говорит, что эта книга является продуктом революции в северной и восточной Сирии.

Сопредседательница Института курдского языка Виан Хасан, одна из авторов Rêzimanê Kurmancî, учебника грамматики курдского языка на диалекте курманджи, рассказала о книге.

 До революции в северной и восточной Сирии курдский язык был под запретом, и его преподавание велось тайно. После революции людей стали поощрять к изучению курдского языка. «Теперь курдские дети говорят на своем родном языке. Он преподается в школах уже 12 лет», — говорит Виан Хасан.

Книга состоит из шести глав

Книга Rêzimanê Kurmancî состоит из шести глав. Рассказывая о главах книги, Виан Хасан сказала: «Шесть глав включают в себя правила грамматики и правописания. В главу о письме мы постарались включить те вопросы, которые обсуждаются уже два-три года. В книгу также включены такие темы, как фонетика, морфология, поэзия, орфография и пунктуация».

В книгу также включен список терминов пяти курдских диалектов – курманджи, зазаки (кирманки), сорани, горани и пахлевани. «Мы подготовили этот список, чтобы объединить все диалекты. Кроме того, мы хотели сформировать единство между диалектами».

«Мы месяцами ждали получения справочников»

Указывая на трудности, с которыми они столкнулись при написании книги, она говорит: «Было не так много справочников, которые мы могли бы аккредитовать. Иногда мы месяцами ждали получения справочной литературы. Кроме того, из-за военных действий на севере и востоке Сирии издание книги задерживалось. Много раз мы останавливали работу из-за турецких атак на регион как во время подготовки, так и во время публикации книги».

«Она послужит следующим поколениям»

Виан Хасан уже 12 лет преподает курдский язык в северной и восточной Сирии. Она также проводила семинары по курдскому языку. Написание учебника по курдской грамматике – ее первый опыт. «Быть писателем в молодом возрасте – важный опыт для меня. Быть одним из авторов этой книги – большое удовольствие. Эта книга – продукт революции в северной и восточной Сирии. Она будет служить следующим поколениям».

Источник

Короткая ссылка:: http://viyan.ru/xFSlw
ВИАН

Recent Posts

Журналисты нанесли визит с соболезнованиями семье Назыма Даштана

Семья журналиста Назыма Даштана, погибшего вместе своей коллегой Джихан Билгин в результате удара турецкого беспилотника…

28 минут ago

Журналистки Южного Курдистана: никакая сила не сможет заставить замолчать свободную прессу!

В Metro Centre в Сулеймании представители различных СМИ и организаций провели пресс-конференцию, посвященную убийству журналистов…

28 минут ago

ЖОС: те, кто боится правды, подвергают журналистов жестокому насилию

Пресс-центр ЖОС опубликовал официальное заявление, осуждая вероломное нападение, совершенное турецкими захватчиками на курдских корреспондентов Джихан…

28 минут ago

Боец ЖОС погибла в битве при плотине Тишрин

В заявлении ЖОС говорится, что Авашин Рустам Джуди родилась в городе Камышло. Она была в…

29 минут ago

Амрулла Аджар: Назым Даштан и Джихан Билген были преднамеренно убиты

Турецкие власти продолжают убивать работников свободных СМИ. Назым Даштан и Джихан Билген, которые снимали репортажи…

1 час ago

Прокуратура Стамбула расследует дело T24 и Сейхан Авшар по статье о Даштане и Билгин

Генеральная прокуратура заявила о начале расследования по факту публикации на T24 новости с заголовком «Журналисты…

4 часа ago