Лейла Гювен выразила поддержку сопротивлению Наргиз Мохаммади
Лейла Гювен, бывшая сопредседательница Конгресса демократического общества (КДО), которая содержится в женской тюрьме закрытого типа Синджан, написала открытое письмо лауреату Нобелевской премии мира и иранской правозащитнице Наргиз Мохаммади.
В письме Лейлы Гювен говорится следующее:
«Дорогая сестра Наргиз Мохаммади, как мы узнали из прессы, вы начали голодовку против несправедливости, с которой сталкиваетесь. Как женщины, верящие в силу слов «Женщины, жизнь, свобода», мы услышали ваш голос раньше всех».
Мы, политически ангажированные курдские женщины-заключенные, передаем вам и сопротивляющимся иранским женщинам наши приветствия, любовь и солидарность. Мы, женщины Ближнего Востока, задаемся вопросом о причинах страданий, которые мы терпим. Как получилось, что наши древние страны, которые были колыбелью зарождения и социализации человечества, превратились в столь кровожадные земли? Иранский народ также обладает очень глубоко укоренившейся культурной тканью: белуджи, азербайджанцы, курды, персы и многие другие народы; их верования, языки и культуры смогли сосуществовать вместе на протяжении тысячелетий, основываясь на своих корнях и зороастрийской философии. Сейчас наши территории просто неузнаваемы.
Мы, безусловно, знаем, что насилие в отношении женщин универсально и так же старо, как и сама государственная цивилизация – это не новое явление. С того самого дня, как оно посягнуло на культуру богини-матери, как государственное, так и международное право всегда защищали мужские системы. Мы знаем, что гегемонистские державы боятся женского интеллекта и поэтому пытаются заставить нас замолчать любыми средствами. Вот почему каждую из нас приговаривают к десятилетиям тюремного заключения. Их цель — запугать женщин и загнать их в рамки семьи, небольшой ячейки государства. Однако женщины на протяжении всей истории никогда не сдавались, несмотря на все препятствия, создаваемые для них патриархальной системой.
Женщины шли с высоко поднятыми головами и чистыми лбами, независимо от того, вели ли их к гильотине или на виселицу, бросали в котлы, оставляли палачу-тирану, сбрасывали со скал или бросали в темницу.
В Иране платок нашей любимой Джины Махсы Аминисимволизировал женское восстание; в Рожаве заплетенные волосы курдянки-участницы сопротивления обнажили темный патриархальный менталитет и стали символом единства народа этой территории. Мы, все женщины, живущие на Ближнем Востоке, открыто заявляем: бойтесь наших рук, грязных от работы на кухне, наших творческих умов и наших мужественных, сплоченных сердец! Вчера мы все были Лейлой Касым, Ширин Алямули, Сакине Джансыз, Арин Миркан; сегодня мы все — Наргиз Мохаммади… Ты должна знать, дорогая Наргиз, что твое сопротивление — это наше сопротивление, твоя борьба — это наша борьба. Женщины — это нация во всем мире. Да, мы — нация женщин. И мы составляем половину общества, половину мира. Мы привнесем в Иран и весь Месопотамский регион демократический, экологический и женско-освободительный колорит, наполненный интеллектом, совестью и справедливостью женщин. Я надеюсь, что вы и все иранские женщины услышите крики «Женщины, жизнь, свобода», которые мы выкрикиваем из тюрем Турции. Наши сердца бьются рядом с вашими.
Моя подруга Зайнап Караман, которая провела 20 лет в тюрьме рядом со мной, тоже хочет передать вам свои приветствия такими словами: «Свобода — это всегда песня тех, кто живет в мире сопротивления. Ты, дорогая Наргиз, своим сопротивлением стала прекрасной нотой в этой песне». Те, кто сопротивляется, строят мосты сопротивления своими приветствиями. По этому мосту дети, женщины и целые народы идут навстречу своему будущему с песнями свободы. Мы, и я в том числе, хотели донести до вас наше сопротивление, пусть даже всего лишь посредством этого короткого сообщения.
Тысяча приветствий всем женщинам, которые сопротивляются патриархальной системе! Женщины, жизнь, свобода!».