Память Шенгала: между езидским фольклором и обновлением

Наследие курдов-езидов сталкивается с растущими проблемами: войны и миграция угрожают этим древним ценностям, особенно в последние годы. Традиционные обычаи приходят в упадок, а некоторые символы исчезают, но езиды предпринимают усилия по сохранению своего прошлого, как фундаментальной основы.
Любой, кто решает пойти по этому пути, сталкивается с широким спектром человеческих эмоций, и некоторые вызывают улыбку, а другие – боль. Когда речь заходит о Шенгале, эмоции усиливаются, особенно после геноцида и страданий, которые оставила в человеческой памяти эта трагедия. Такие страдания невозможно выразить словами. После всего пережитого езидские женщины стали символом сопротивления и стойкости; они не раз заявляли перед лицом попыток уничтожения: «Мы здесь».

Мы хотели бы рассказать историю Турку – женщины из деревни Борек, из простой езидской семьи. Она мать пятерых детей, управляющая магазином по пошиву традиционной одежды. Турку говорит, что находит страсть и мотивацию для продолжения своей работы и будет идти по этому пути до тех пор, пока у неё останутся силы.
Турку с детства обучалась шитью и продолжает заниматься этим ремеслом уже двадцать пять лет. Несмотря на то, что в этой сфере работает множество женщин, её опыт выделяется тем, что она специализируется на пошиве исключительно традиционной езидской одежды в светлых тонах.
Она объясняет свой выбор профессии тем, что заметила нехватку традиционных костюмов на рынках, и это натолкнуло её на мысль внести свой вклад в служение общине. С этого момента Турку начала шить традиционную одежду вместе с одной из своих подруг, распространяя костюмы в езидской общине.

Со временем ей удалось выработать уникальный стиль, в котором элементы фольклора сочетаются с современными нотками, что позволяет создавать разнообразные дизайны, основанные в основном на традиционных образцах. Наша собеседница отмечает, что между одеждой прошлого и современной модой езидов существуют явные различия; раньше одежда была короче и более мягкого кроя, в то время как сегодня в ней есть дополнительные элементы, включая покрытие головы шарфом.
Турку также говорит о некоторых социальных символах, связанных с традиционными нарядами: например, невеста обычно надевала красную шляпу в день своей свадьбы, а затем – после рождения ребенка, прежде чем позже сменить этот головной убор на белый. У каждого племени езидов есть свои отличительные детали одежды, а обычаи и традиции, связанные с костюмами, варьируются от племени к племени, отражая богатое культурное разнообразие.
Белый цвет священен. Согласно обычаям, новорожденного одевают в белое, и ребенок продолжает носить этот цвет до достижения совершеннолетия и вступления в брак. Если кто-то умирает, его также окутывают белым – этот цвет остается символом, сопровождающим езидов на различных этапах жизни.

Турку говорит: «В наши дни большинство езидов, от мала до велика, предпочитают носить белую одежду по праздникам и особым религиозным поводам, таким как пятница Шейха Хади, пятница Шараф ад-Дина, пятница Шабиля Касыма и другие. В это время в магазине растет спрос на покупку белой одежды».
Женщина добавила, что в её магазине представлен широкий ассортимент народных костюмов, начиная от детской одежды и заканчивая одеждой для людей старше семидесяти лет. Эти модели подходят как для девочек, так и для мальчиков, и при необходимости Турку шьет вещи на заказ. Прежде они с подругой шили все детали вручную, но позже перешли на использование швейной машинки, не отказываясь от ручной работы.
Комментируя сложность ручного шитья, она сказала, что эти задачи требуют больше времени и усилий, а также навыков и точного знания традиционных техник: «Вышивки ручной работы отличаются по качеству и характеру от вышивок, выполненных машинным способом, что придает им особую художественную ценность».

Турку отметила, что приложила огромные усилия для улучшения качества своей работы: «Если бы это было возможно, мы бы расширили сферу работы ещё больше. К сожалению, пока мы не получили никакой поддержки. Мы были первыми, кто открыл в Ираке магазин предметов езидской культуры, но нам никто не помогал. Этот магазин – магазин всех езидов».
Каждое племя в Шенгале имеет свою собственную одежду. Она объяснила: «Если у платка нет края, он называется платком бедных, но если у него есть обработанный край, такое изделие называют платком молодежи – это торик или джохар. В прошлом пастухи заворачивали свою еду в такой головной платок и носили его на плечах. Он также использовался во время праздников».
В магазине Турку можно купить не только одежду. Она продает шкатулки, украшенные традиционной росписью. Такой предмет быта – неотъемлемая деталь интерьера каждого езидского дома; в них хранят берат и дарнат. Берат – это предметы, которые езиды размещают на святой земле в Лалише, читая над ними молитвы. Каждый такой предмет называется каби и имеет свое значение в вере езидов.
Она продолжила: «В нашем магазине также есть специальные сосуды для употребления пищи, которые приносят удачу в дом, кисеты для табака, традиционная кухонная утварь, мешочки для денег и из шерсти».
Турку намерена продолжать свою работу до тех пор, пока будет в силах, а её заветное желание заключается в том, чтобы езидская община сохранила свои обычаи и традиции: «Идентичность езидов, по сути, основана на наследии и культуре, и их утрата поставила бы под угрозу существование нашего сообщества.
Женщина считает, что сохранение культурного наследия – важнейшее условие дальнейшего существования езидов. Она поздравила членов своей общины с наступившей Красной средой (Чаршема Сор), пожелав, чтобы этот праздник принес всем добро, спокойствие и счастье.